Найти в Дзене
Английский легко!

Аналог русской пословицы в английском языке

Рассмотрим сегодня такую русскую пословицу: "Рыбак рыбака видит издалека".

В английском языке есть тоже своя пословица с похожим смыслом (хотя дословно она переводится, конечно, иначе).

Вот она:

Birds of a feather flock together.

Даже если вы введете эту фразу в переводчик от гугла, то увидите такой перевод: "Рыбак рыбака видит издалека".

А дословно она переводится так: "Птицы одного оперения собираются в стаю вместе".

Как видите, смысл схож с нашей русской пословицей.

Читайте также:
Зачем нужно знать идиомы на английском языке?

Мой Telegram-канал для изучения новых слов по слову в день с произношением и примером использования: https://t.me/english_one_word