Какие ассоциации возникают при слове «фэнтези»? Могучие герои, грубоватые гномы и утонченные эльфы. Вот о последних и поговорим. И о Лермонтове.
Над быстрой речкой верный Том
Прилег с дороги отдохнуть.
Глядит: красавица верхом
К воде по склону держит путь.
Зеленый шелк - ее наряд,
А сверху плащ красней огня,
И колокольчики звенят
На прядках гривы у коня.
Побудь часок со мной вдвоем,
Да не робей, вставай с колен,
Но не целуй меня, мой Том,
Иль попадешь надолго в плен.
- Ну, будь что будет! - он сказал.
Я не боюсь твоих угроз! -
И верный Том поцеловал
Ее в уста краснее роз.
- Ты позабыл про мой запрет.
За это - к худу иль к добру,
Тебя, мой рыцарь, на семь лет
К себе на службу я беру!
(Баллада о Томасе Рифмоплете и эльфийской королеве (перевод Самуила Маршака).
Так и отправился Томас на новую службу. И выдержал, получив от королевы то ли дар, то ли проклятье: яблоко правды. Отныне Томас не мог сказать ни слова лжи.
Но вот пред ними сад встает.
И фея, ветку наклонив,
Сказала: - Съешь румяный плод -
И будешь ты всегда правдив!
- Благодарю, - ответил Том, -
Мне ни к чему подарок ваш.
С таким правдивым языком
У нас не купишь - не продашь.
Не скажешь правды напрямик
Ни женщине, ни королю...
- Попридержи, мой Том, язык
И делай то, что я велю!
Нет, шутить, приукрашивать, болтать можно было как и прежде. «Правда» заключалась в другом: Томас получил дар предсказания. Вальтер Скотт, большой знаток шотландской культуры и преданий считал, что все, о чем пел «менестрель эльфийской королевы» сбывалось в точности:
«Летописи XIII столетия ознаменованы были именами трех великих шотландских волхвов, пред коими Нострадамус и Мерлин должны преклонить колена. Мы говорим о Томасе Эрсильдуне, Микаэле Скотте и лорде Соулисе».
Кроме нового имени — Томас Правдивый — дар принес владельцу почет, славу и богатство. Но не излечил от тоски по прекрасной эльфийке. Все, что ему оставалось, это ждать чудесных посланцев, которых королева должна была отправить за поэтом, когда придет время.
Где и когда умер Томас неизвестно. Он просто исчез. Говорят, за ним пришли те самые посланцы: олень и олениха, белоснежные, как первый снег и прекрасные, как утренняя заря.
С королевой и оленями разобрались. А русский поэт тут причем? Просто родовое имя Томаса Эрсильдуна было... Лермонт!
Был еще один дар королевы любимому: раз в несколько сотен лет, когда тоска о людях пересиливает любовь, Томас возрождается. А вместе с ним — и его поэтический дар, и дар предсказателя.
О том, что Михаил Юрьевич Лермонтов ведет свой род от Томаса Эрсильдуна, не секрет. О том, что он — великий поэт, тоже говорить не приходится.
Во время службы на Кавказе Лермонтов точно предсказывал, кто вернется живым из боя. Об этом мало кто знает, но записки товарищей по оружию не врут. Так же он не раз предсказывал исходы дуэлей.
Свою смерть он тоже предсказал. А еще, говорят, что взгляд умирающего был прикован к тропе, словно он ждал кого-то. И за мгновение до смерти лицо озарила улыбка. А на крохотном клочке земли между камнями потом нашли след оленя.