В конце XVIII века в России ситуация с языком была неоднозначной. Да, в 1755 году Ломоносов дал русскому человеку возможность изучить язык, написав «Российскую грамматику». Он также подарил писателям основу для создания литературных произведений, научив их теории «трех штилей». Однако литераторы писали на одном, простой народ говорил на другом языке, а в домах говорили и вовсе по-французски. "Нам, русским, более труда, нежели другим" Николай Карамзин в 1802 году указал на это несоответствие. «Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим. <…> мы, прочитав множество церковных и светских книг, соберем только материальное или словесное богатство языка, которое ожидает души и красот от художника. <…> Милые женщины, которых надлежало бы только подслушивать, чтобы украсить роман или комедию любезными, счастливыми выражениями, пленяют нас нерусскими фразами»,
Зачем Карамзин хотел сделать русский язык французским? Русский литературный. Часть II.
6 января 20196 янв 2019
2343
3 мин