Представь себе: ты учишь английский язык, находишь незнакомое слово, лезешь в словарь, чтобы узнать его перевод и произношение, и находишь это: И напрашивается логичный вопрос: "И под каким флагом мне учить слова?" По непонятной причине огромное количество учителей делают акцент на разнице американского и британского произношения, выставляя это все в таком свете, что это чуть ли не самое главное в английском языке. Так, например, школа Skyeng, позиционирующая себя как лидер на рынке обучения английскому, написала целую статью о важности двух видов произношения, в которой уже в самом начале фигурирует фраза: "Учить приходится два варианта: британский английский и американский" А почему остановились только на Британии и США? Почему не учить произношение и других англоговорящих стран? Например, Мальты, Австралии, Филиппин или Индии? Ну хорошо, допустим, ты решил, выучить только Британский английский. Ты думаешь, что приехав в Лондон, будешь говорить как настоящий англичанин? Да нет, кон
Американский и британский английский или как запоминать ненужное
11 января 201911 янв 2019
540
3 мин