Во внутреннем дворе был переполох. Все девушки были в своих комнатах. Они умывались, выбирали лучшее платье, наносили макияж.
Все были взволнованны. И Роу была взволнованна не меньше. Она вернулась в свой дворец и отправилась в Зимний сад. Фактически сразу она увидела Си-бэй-Жу и нового садовника. Они мило ворковали. Садовник держал рабыню раку и что-то рассказывал, а та смеялась.
Увидев госпожу, они поклонились.
«Зимний сад для вас – место, где вы работаете», - сказала императрица. – «Если погибнет хоть один из цветов, ты за это заплатишь, рабыня. И заплатишь потому, что ты в очередной раз не оценила то, что я смилостивилась и отправила тебя работать сюда. Больше я подобной ошибки не повторю»
Си-бэй-Жу испуганно посмотрела на императрицу.
Роу подошла к одному столу, на котором стояли горшки с цветами. Она посмотрела на рабыню. А после скинула один горшок со стола. Тот разбился. Второй, третий, четвертый. Скорое на столе не осталось ни одного горшка.
«Какое досадное происшествие», - сказала императрица. – «Я очень люблю эти цветы. И, если они не восстановятся, то тебе не сносить головы, рабыня»
Императрица развернулась и ушла.
«Ох, не здобровать тебе», - сказал тихо садовник.
Си-бэй-Жу бросилась к горшкам и начала все убирать. Слезы катились по ее щекам.
«Неси новые горшки. Да побыстрее!» - сказал садовник.
Скоро все цветы были пересажены и политы.
«Не любит тебя императрица. Не любит», - сказал садовник.
«Спасаться мне нужно», - сказала тихо Си-бэй-Жу. – «Погубит она меня! Ни за что погубит!»
Рабыня расплакалась, а садовник обнял ее.
«Я подумаю, как можно тебе помочь», - сказал тихо он.
«Я все что угодно для тебя сделаю!2 – заверила его Си-бэй-Жу. – «Только помоги мне покинуть это ужасное место!»
***
В комнату императора заходили министры. Все они рассказывали о положении дел и давали рекомендации, что можно было бы предпринять. Император каждого внимательно выслушивал и давал указания.
Роу была в детской комнате и играла с детьми. Она не знала, что происходит.
Могла ли она что-либо сделать в этот момент?
Могла.
Но, она решила просто подождать.
Роу верила в то, что император не сделает ей ничего плохого. Она верила в то, что он в нее верит. Она хотела в это верить.
Скоро начали приходить жены и наложницы. И император настоял на том, что бы императрица присутствовала на этих приветствиях.
Первое, что увидела Роу – списки жен и наложниц у евнуха Хи. Сам евнух сидел за столиком и рядом со списком стояла чернильница с чернилами и кисть.
«Всех Жен отметь сразу», - сказал император. – «Кроме императрицы»
Евнух Хи обмакнул кисть в чернила и сделал пометку рядом с именами трех Жен. Роу молча, наблюдала за этим. Но вопросов не задавала.
Первой вошла Нравственная Жена Сюин. Роу подумала о том, что она надела на себя все самое лучшее. Император сделал подарок Жене и та вышла. Следом зашла Благодетельная Жена Цзы и так же получила подарок. Талантливая Жена Янлинь тоже получила подарок. После начали заходить наложницы. И многие получили подарки. Но другие девушки не получили ничего. Всех, кому подарили подарки евнух Хи отмечал.
Роу подумала, что это каприз императора и просто не стала задавать вопросов.
После того, как последняя наложница ушла, император фактически сразу уснул.
«Евнух Хи, что происходит?» - спросила императрица.
«Все что происходит – это воля императора. Вы все узнаете тогда, когда придет время. И не тратьте силы, не пытайтесь узнать. Вам никто не скажет», - ответил евнух Хи.
«Ясно», - ответила императрица.
Она подошла к окну и задумалась о том, что происходит. На следующий день император вызвал к себе из канцелярского отдела тех, кто отвечал за постройку его усыпальницы. Роу понимала, что император все сам хочет проверить.
После к императору приходил министр Хвань-До. А на ужин три жены. Роу не позвали. А сама она зайти без приглашения не осмелилась.
Очень быстро императрице стало известно, что девушкам, которые получили подарки начали шить роскошные наряды и выделили украшения из казны.
«Это такое расточительство», - вздыхал евнух Бохай. – В гареме теперь постоянные склоки. Но император приказал никого не наказывать»
«Это плохо», - говорила Роу. – «Император словно с ума сошел. Ты вызывал министра Фа Гао?» - спросила императрица.
«Да. Но он не может. Ему поручили некие срочные дела», - сказал евнух. – «Госпожа, все это плохо»
«Я понимаю», - сказала Роу.
Как только император начал получать то лекарство, то Роу была очень бледна и расстроена. Все Жены и наложницы сразу же списали это на то, что императрица расстроена, что император не уделяет ей внимание. И даже начали смеяться за ее спиной.
Но, Благодетельная Жена пошла дальше. Она уже в открытую говорила о любви императора к ней и о том, как он не привечает императрицу. Она знала, что Роу не может ее сейчас наказать.
Во Внутреннем Дворе начался бардак.
Но Роу это мало беспокоило.
Она переживала о будущем больше, чем о настоящем.
В одну из ночей она договорилась о встрече со следователем Сё.
«Нужно будет обеспечить безопасность принцев», - сказала императрица. – «Император чудит. А мне неспокойно. В Запретном городе неизвестно что творится! А ему и слова не скажешь!»
«Неужели вы не можете придумать способ как наказать этих наглых девчонок?» - спросил следователь.
«Если я их накажу, то это пойдет в разрез с приказом императора. И тогда пострадаю я. А они этого только и ждут. И стараются меня вывести», - сказала императрица.
«Вы думаете, император хочет в последний момент назначить другую императрицу?» - спросил Зедонг.
«Чем больше я думаю, тем страшнее мне становится», - ответила Роу.
Она нервно ходила по комнате.
«Я уже боюсь есть и пить. Боюсь, что меня отравят. Еду детей сначала пробуют, а уже после дают. И дегустаторов я все время меняю у них. Я всего боюсь»
Роу села на стул и сплела руки в замок.
«Нужно привести в Запретный город военный отряд», - сказала императрица. – «И привести их нужно так, что бы ни одна мышь в Запретном городе не знала об этом. И разместить так, чтобы никто не знал. Разместишь военных во дворце Драгоценной Жены. Он сейчас пуст. Денег не жалей. Воины должны прекрасно владеть оружием»
«Есть воины, которые сделают все ради вас и принца. Они есть тут», - сказал следователь.
«Хорошо. Воины нам понадобятся. И возможно, уже в ближайшие дни», - сказала императрица. – «Уже завтра я встречаюсь с послами Индии и должна буду отдать им принцессу»
«Вы действительно ее отдадите?» - удивился следователь.
«Да. Выбора у меня нет. Но и ей я выбор не оставляю», - сказала императрица.
После этого она отправилась в детскую. Император был против, что бы Роу ночевала в его комнате и сам отправил ее к детям. Конечно же, в Запретном городе весть быстро облетела всех. И это стало новым поводом для шуточек над императрицей.