Найти тему
Englishland

Хитрый английский: как не запутаться в словах, которые произносятся одинаково

Мы продолжаем нашу рубрику "хитрые омофоны". Если вы еще не знакомы с этими коварными words или забыли значение "омофоны", напоминаю - это интересная группа слов, которые звучат одинаково, но обозначают совершенно разные явления, да и пишутся по-разному.

Ранее мы уже рассматривали эту тему. Для тех, кто не знаком - переходим по ссылке, читаем интереснейшие примеры и запоминаем:)

Pair or pear?
Pair or pear?

HAIR или HARE?

Понять на слух , какое из слов перед нами, абсолютно невозможно. Убедитесь сами, проверив транскрипцию и произношение в Оксфордском словаре. В этом случае большую роль играет контекст предложения, обращайте на него внимание, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Hair /heə(r)/ - волосы

  • She has long fair hair - У нее длинные светлые волосы
  • I'll be ready in a minute. I'm doing my hair - Я выйду через минуту. Я укладываю волосы.

*Все мы помним из школьных уроков, что артикль "A" с этим словом не употребляется. НО! Английский не был бы английским языком без тонны своих исключений:) Представим, что вы нашли волосок у себя в супе или же на своем пальто. В таком случае смело ставьте артикль!

There's a hair in my soup! - Oh, sorry....

Перейдем от hair к hare. Думаю, слово вам знакомо - это "заяц".

На случай, если забудете, как сказать "кролик". Источник: Oxford Learner's Dictionary
На случай, если забудете, как сказать "кролик". Источник: Oxford Learner's Dictionary

К шутке готовы? Попробуем перевести?

  • Why did a bald man put a rabbit on his head?
  • Because he wanted a hare on his head! ^^))))

MEET или MEAT?

Итак начнем с meet. Знакомый всем глагол группы Key words (ключевые слова, которые обязан знать каждый), переводится как "знакомиться, встречаться, представлять (кого-то)". Рассмотрим разные варианты перевода в следующих примерах:

  • I've never met anyone like you - Никогда не встречал такую как ты
  • I love meeting people - Мне нравится знакомиться с людьми

I'd like you to meet Ben, my brother - Знакомьтесь, Бен. Мой брат

Приношу извинения всем вегетарианцам
Приношу извинения всем вегетарианцам

Созвучное ему слово - meat - естественно это "мясо". Виды мяса: Beef (говядина), pork (свинина), chicken (курица), lamb (баранина).

  • I won't have any meat, thank you — I'm a vegetarian.
  • Я вообще не буду мясо, спасибо. Я вегетарианец.

А рыба считается мясом?? На эту тему есть забавная шутка:

-Do you eat meat? -No, I'm a vegetarian, but not a strict vegetarian because I eat fish, and duck because they're nearly fish aren't they? They spend quite a lot of time in or near water, so...:))))

Пишите в комментариях свои варианты перевода и выберем лучший

PAIR, PEAR или PARE?

Многие удивляются, узнав настоящее произношение слова Pear — "груша". Как только не изгаляются над этим словом, а правильное произношение всего одно — /peə(r)/.

  • Dessert was a delicious poached pear in red wine - На десерт была груша-пашот в красном вине
-4

Pair - пара

  • a pair of gloves - пара перчаток

Третье слово у нас - Pare - что означает "очищать, срезать кожуру"

  • She pared the pear - она почистила грушу

Напоминаю, что все эти три слова имеют одинаковое произношение, которое вы всегда можете проверить по словарю

He made a fruit salad using a banana, a pear, an orange and a pair of apples - Он приготовил фруктовый салат с бананом, грушей, апельсином и парой яблок

На закуску я приготовила для вас интересную загадку! Ответ жду в комментариях:

When is an apple a pear?

Друзья, на сегодня у нас все! Пишите свои варианты предложений с этими словами в комментариях, переводите шутки и отвечайте на загадку - я обязательно все проверю)

А если знаете еще варианты омофонов, давайте разберем их вместе:)

#английский #обучение #английские фразы #образование #омофоны