Найти тему
Дирижабль с чудесами

Дар ясновиденья и тайна кинжала. Глава 5

НАЧАЛО ИСТОРИИ

ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА

Надин снова опустилась на стул. Согласна ли она поддаться на шантаж Фрэнсиса?

- Нет, но ты ведь не оставишь мне иного выхода?

- Верно, - ответил капитан. – Так ты объяснишь мне зачем тебе кинжал?

- Кинжал не для меня, то есть я вообще не имею к нему отношения. То есть, не спрашивай меня, - запуталась в показаниях Надин. – Но то, что с ним связано важно для меня.

- Это имеет отношение к твоей поездке?

- Да.

- Ты попала в неприятности?

- Нет.

- Хорошо. В таком случае, позволь я провожу тебя.

- Не стоит!

- Я просто посажу тебя в экипаж, - сказал Фрэнсис и встав из-за стола галантно подал руку даме, помогая ей подняться и повел девушку к выходу. Видимо, он заметил, что Надин бросила растерянный взгляд на стол, а затем на официанта, потому ответил, - Не стоит волноваться, здесь открыт счет на мое имя.

Они вышли на улицу и Надин поежилась от налетевшего ветерка. Фрэнсис свистнул и к ним подкатил экипаж, словно только и ожидавший их выхода.

- Так когда мы отправляемся? – спросила Надин, садясь в повозку.

- Я найду тебя на празднике моря, там и условимся об отплытии, - ответил капитан, подавая возничему знак, что пора трогаться.

Экипаж увозил Надин и она, погруженная в свои мысли, не видела, как Фрэнсис стоит, не сходя с места, и смотрит в след удаляющейся повозке.

***

День моря – праздник посреди жаркого островного лета. Погода с самого утра была совершенно безоблачной. Все приготовления были окончены ещё накануне вечером и закадычные подружки наконец-то собрались все вместе, наперебой рассказывая о том, что они пропустили в жизни друг друга за эти несколько дней.

- И он сказал, что придет просить руки моего отца, представляешь? - Бушевала Зоуи, рассказывая об очередном своем воздыхателе - Хотя я ему сразу дала понять, что в нем не заинтересована. Я даже не знаю, что буду делать, если случайно встречусь с ним на ярмарке.

- По крайней мере, появление с ним на ярмарке не испортит тебе репутацию, - вздохнула Надин, - А этот контрабандист обещал меня там найти и я верю, что ему это удастся, даже если на день моря к нам съедется все население островов и Империи вместе взятых.

- Счастливая, - расплылась в мечтательной улыбке Зоуи, но затем встрепенулась, вспомнив свежую сплетню. – Девочки, я ведь забыла рассказать вам самое интересное. Когда мы были на территории Империи, так вышло, что первую ночь мы ночевали не в нашем постоянном отеле, они там что-то напутали и нам пришлось срочно подыскивать номер на ночь глядя. Это была какая-то ужасная корчма, но зато сколько имперских сплетен я услышала за ужином! Это не разглашается, но за прошлый год на императора было совершено не менее трех покушений и самое ужасное, что заговорщиков так и не раскрыли! А ещё, - Зоуи, оседлав любимого конька, не давала девушкам вставить и слово,- я слышала, что изловлен и посажен под арест в каком-то забытом магическими силами портовом городе, этот артефактор, ну, который подделывал артефакты королевского двора, да так, что его версии оказывались куда более эффективными…

- Норман Бэттер? – предположила Мелисса, воспользовавшись заминкой подруги.

- Точно, Норман Бэттер! Так вот, его же разыскивали по всей Империи, а попался он всего-то на краже.

- Что? – воскликнули Мелисса и Надин Хором.

- Нет, он ничего не крал, его взяли по ошибке и уже хотели отпустить, но один из стражников узнал в его лице черты портрета преступника. В общем, так и не отпустили. Его должны были перевести в столицу, но из-за этих покушений стражников сейчас стараются по пустякам туда-сюда не гонять.

Символ свободных островов
Символ свободных островов

- Ужасно, бедный старичок, ведь он изобрел столько полезных вещей, половина всех механизмов, что сейчас используются для приготовления снадобий – плоды его труда.

- Старичок? Ему же не больше сорока! Бедный? Да он же помогает разным криминальным элементам! – негодовала Зоуи.

- Если власти страны не смогли по достоинству оценить ум такого талантливого человека, то это не значит, что ему стоит всю жизнь прозябать в бедности, - парировала Мелисса, - на его месте я поступила бы точно так же. Ну, или попробовала бы сменить страну.

Девушки недоуменно посмотрели на подругу, словно увидели ее в первый раз.

- Что? Если я рассудительна, то это ещё не значит, что я не стану отступать от правил, - ответила им Мелисса, тут же меняя тему, - О, мы пришли.

Ярмарка в честь дня моря поражала масштабами. Здесь, кажется, действительно собралось все население Свободных Островов и часть населения Империи. Такого количества народа не собиралось в этом месте даже на ярмарку бывших любовников, а этот праздник тоже пользовался популярностью у местных жителей. Люди, разодетые, как пестрые бабочки, сновали туда-сюда. Вокруг стояли палатки, ломящиеся от товаров. Все мастера острова, да не одного, представляли свое искусство на этом празднике. Потрясающей работы ножи, керамика, картины, платки, игрушки, мебель, садовая утварь, палатки с едой и напитками. От изобилия цвета, вкуса и запаха разбегались глаза. Семейство Мелиссы не представляло свои товары на выставке, они скорее пользовались спросом после, а вот палатки Блэксмитов и Твитти находились рядом и девушки, проходя мимо прилавков, у которых толпились зеваки, помахали родителям.

- Пойдем скорее, - сказала Зоуи, натянув широкую улыбку, предназначенную для отца и подталкивая Мелиссу в бок, - А то вдруг родители решат, что я уже достаточно взрослая, чтобы заняться семейным делом на свежем воздухе.

Надин тоже не прельщала идея встать за прилавок. К тому же ее обещал найти Фрэнсис, и меньше всего она бы хотела, чтобы это произошло на глазах у ее отца. Как она потом объяснит, зачем капитан, замеченный в сомнительных сделках, ищет общения с ней? А если она сделает вид, что не понимает, что ему от нее нужно, не достанет ли он ее чертеж?

Они, ускорив шаг, быстро свернули в следующий ряд разноцветных палаток, и только там расслабились. Как оказалось зря.

- Доброе утро, красавицы, - проворковал Фрэнсис Шоу у них за спинами. Все три девицы разом обернулись. – Как вам ярмарка? Вы уже успели получить подарки от воздыхателей?

Девушки переглянулись.

- Ясно, ясно, я вовсе не хотел быть невежливым, просто поддерживал беседу, - сказал он и обворожительно улыбнулся. Зоуи сразу растаяла, даже Мелисса улыбнулась ему в ответ.

- Прекрасные девушки позволят мне украсть у них подругу? – спросил он, обращаясь к Зоуи с Мелиссой, и улыбка его стала ещё более привлекательной, если такое было вообще возможно.

Но ответить девушки не успели, так как в толпе позади них стало заметно какое-то движение и все четверо теперь наблюдали за тем, как стражники, стараясь не создавать лишнего шума, оцепляют ту часть ярмарки, откуда они только что пришли, а ещё несколько стражников подходят к мужчинам, будь то группа или одиноко стоящий человек. Фрэнсис цветисто выругался и, подхватив Надин под локоть, повел девушку вперед так быстро, что она уже скорее бежала, чем шла. Подруги, понимая, что происходит что-то неладное, тоже ускорили шаг, следуя за парой.

- Куда ты меня тащишь? – возмутилась девушка, почему-то не пытаясь высвободить руку.

- Надин, милая, не хочу давить, но у тебя ровно минута на принятие решения. Либо вы с подругами остаетесь здесь, и я не могу гарантировать, что в ближайший месяц я исполню нашу договоренность, либо ты сейчас следуешь за мной, и через двадцать минут мы отплываем.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ТУТ