Найти тему

Почему переводить свои гаджеты на английский - плохая идея?

Оглавление

Существует мнение, что если хочешь выучить английский — думай как английский переведи свой телефон на английский. Когда-то я сам в это верил, а потом задумался, действительно ли это так полезно?

Расскажу, что же мне не нравится.

1. Изучение языка не должно приводить к стрессу

-2

Представьте, что вы честно позанимались английским и решили отдохнуть. Берете телефон, открываете Ютуб, и внезапно на экране появляется ошибка, но вы ничего не можете понять, потому что телефон на английском языке. Приходится лезть в переводчик, который кое-как выдавливает из себя перевод, а вы пытаетесь выдавить из этого смысл.

Что в итоге? Потраченное время, нервы и убежденность, что вам не дано выучить язык, т.к. даже простейшую инструкцию не можете понять. Хотя на самом деле вы не обязаны понимать каждое иностранное слово, к тому же в далекой от вас сфере.

2. Незначительное пополнение словарного запаса

-3

Адепты перевода гаджетов на английский скажут, что благодаря этому вы пополните свой словарный запас. Действительно, ведь из-за этой методики и хитрости ваш вокабуляр взлетит до небес. Като Ломб именно так и осваивала языки, кстати.

А если серьезно, то вы узнаете не так уж и много новых слов, большинство из которых и не нужны: окей, знаем, что "секундомер" - это "stopwatch". И где бы его использовать? На уроках физры?

3. Мы не мыслим словами, мы мыслим образами

-4

Другой аргумент в пользу перевода телефона на изучаемый язык звучит так: благодаря постоянному взаимодействию с английским мы погружаемся в эту среду и впитываем его.

Однако правда в том, что все современные гаджеты построены на визуальном восприятии: мы лучше запоминаем иконки наших программ и местоположение настроек, чем их название. Даже так: в первую очередь наш мозг реагирует на картинку, а потом уже на текстовую и цифровую информацию. Поэтому даже переведя телефон на английский, не факт, что мы автоматически запомним новые (и ооооочень важные) слова. Это происходит не потому, что мы - неспособные, а из-за специфики работы нашего brain.

Переводить или не переводить?

-5

Мой посыл: если вам комфортно, то пользуйтесь этим методом, но это точно не является обязательным. Посвящайте английскому достаточно времени - без мучений для себя и смартфона :)

Подписывайтесь, лайкайте и комментируйте!