Найти тему
Русский для чайников

3 простых русских слова, которые лучше не произносить за границей

Оглавление

Все нижеперечисленные слова абсолютно безобидны для россиян, но являются чем-то неприличным для жителей других стран.

Спичка

Где нельзя произносить: Польша

Казалось бы, совершенно обычное слово, которое особенно часто употреблялось в те времена, когда в нашей стране не было зажигалок. Но лучше этот термин не пытаться произносить в Польше, так как там он слышится как piczka, что в переводе на русский означает «женский половой орган», только в более грубой форме.

Бассейн

Где нельзя произносить: Франция

А вот слово «бассейн» лучше не произносить при девушках. Почему? Все просто: данный термин во Франции воспринимается как словосочетание bas sein, которое обозначает «обвисшую женскую грудь». Так что лучше говорите, что идете к «месту для купания».

Кис-кис

Где нельзя произносить: все арабские страны

Если в Египте вы увидите милую кошечку, то не стоит кричать ей на всю улицу «кис-кис-кис», иначе у вас есть шанс словить на себе неодобрительные взгляды. А все потому, что в арабском языке kis - это женская репродуктивная система в нецензурном варианте.

Какие еще вы знаете слова, которые не рекомендуется употреблять за границей? Делитесь в комментариях и читайте также: «Откуда взялось слово «леший» и кто это вообще такой?».

Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал Дзен, чтобы не пропустить все самые интересные и новые статьи о России и русском языке! 👍