Найти в Дзене
Albion

For и since в вопросах When …? How long …?

Предлог for употребляется для обозначения времени со значением «в течение» при указании, как долго длится действие (выражаемое обычно глаголом в Present Perfect Continuous или Present Perfect). При переводе на русский язык предлог может опускаться. I’ve been waiting for you half an hour already. – Я тебя жду уже полчаса / в течение получаса. I’ve worked as programmer for 20 years. – Я работаю программистом 20 лет / в течение 20 лет. В английском языке этот предлог также можно опустить: They’ve been to St Petersburg (for) three days. – Они в Санкт-Петербурге три дня. We’ve been watching this film (for) almost two hours. – Мы смотрим этот фильм почти два часа. Однако в отрицательных предложениях предлог for не опускается: They haven’t been to France for three years. – Они не были во Франции три года. We haven’t been to the cinema for ages. – Мы не были в кино уже давно. С таким обозначениями периода действия, как all day (весь день), all week (всю неделю), all one’s life (всю жизнь) пред

Предлог for употребляется для обозначения времени со значением «в течение» при указании, как долго длится действие (выражаемое обычно глаголом в Present Perfect Continuous или Present Perfect). При переводе на русский язык предлог может опускаться.

I’ve been waiting for you half an hour already. – Я тебя жду уже полчаса / в течение получаса.
I’ve worked as programmer for 20 years. – Я работаю программистом 20 лет / в течение 20 лет.

В английском языке этот предлог также можно опустить:

They’ve been to St Petersburg (for) three days. – Они в Санкт-Петербурге три дня.
We’ve been watching this film (for) almost two hours. – Мы смотрим этот фильм почти два часа.

Однако в отрицательных предложениях предлог for не опускается:

They haven’t been to France for three years. – Они не были во Франции три года.
We haven’t been to the cinema for ages. – Мы не были в кино уже давно.
-2

С таким обозначениями периода действия, как all day (весь день), all week (всю неделю), all one’s life (всю жизнь) предлог for не употребляется:

She’s worked there all her life. – Она работает там всю жизнь.
He’s been watching TV all morning. – Она смотрит телевизор всё утро.

Since

Предлог since употребляется со значением «с» при указании на момент, когда действие, обычно ещё не заканчивающееся к моменту речи, и, как правило, выраженное глаголом в Present Perfect Continuous или Present Perfect, началось:

I’ve been waiting for you since midday. – Я тебя жду с полудня.
They’ve heard this noise since morning. – Они слышать этот шум с утра.

Момент начала действия может обозначаться как конкретным временем (since 5 o’clock, since midnight, since morning), так и другим действием, выраженным глаголом в Past Simple. В таком случае предлог since часто переводится не только как «с», но и как «с тех пор (как)».

I’ve been waiting for you since the classes finished. – Я жду тебя с окончания занятий.
We’ve been friends since his family became our neighbours. – Мы дружим с тех пор как его семья поселилась по соседству.
I haven’t seen him since he left. – Я не видел его с тех пор как он уехал.
It’s been a long time since me last met. – С тех пор как мы виделись, прошло много времени.
-3

Не путайте вопросы When …? (когда?) и How long …? (Сколько? Как давно?) – в первом случае глагол должен быть в Past Simple, в втором – в Present Perfect Continuous или Present Perfect:

When did you move to this house? – We moved here three years ago.
Когда вы переехали в этот дом? – Мы переехали сюда три года назад.
How long have you lived in this house? – We’ve lived here for three years.
Как давно вы живёте в этом доме? – Мы живём здесь три года.
When did Linda and Tom marry? – They married a month ago.
Когда поженились Линда и Том? – Они поженились месяц назад.
How long have they been married? – They’ve been married since August.
Как давно они женаты? – Они женаты с августа.

Читайте по теме:

Союзы и предлоги цели: to, for и such

Сложные предложения в английском языке