Найти в Дзене
Закреплено автором
Английские Фишки 🇬🇧
Do you speak English? 🤓
2 года назад
🙋🏻‍♀️ Don't confuse!    Не перепутай! 👀 FOCUS ['fəukəs] – это ФОКУС в смысле фокусировки внимания, концентрации 🐇🎩 TRICK [trɪk] – это ФОКУС, в смысле трюк, сноровка, ловкий приём, тонкость (в каком-л. деле) 🧗‍♂️STUNT [stʌnt] –ТРЮК, ФОКУС, в смысле каскадёрских трюков. 🐇🎩То есть в цирке фокусник, достающий кролика из шляпы, выполняет TRICK, 🧗‍♂️а каскадёр, дублирующий в фильме актёра, выполняет STUNT. 👀 Мы же с вами должны не терять FOCUS, чтобы увидеть все тонкости их мастерства 😉 🇬🇧 Английские Фишки
15 часов назад
🙋🏻‍♀️Don't confuse!    Не перепутай! 📚 NOVEL ['nɔv(ə)l] — это НЕ новелла ❌, а РОМАН ✔️ (то есть большое по объёму литературное произведение). Писателя, работающего в данном жанре, назовём NOVELIST (РОМАНИСТ) 📚 SHORT STORY — а вот это НОВЕЛЛА или РАССКАЗ. Писателя, работающего в данном жанре, назовём SHORT STORY WRITER (НОВЕЛЛИСТ, АВТОР КОРОТКИХ РАССКАЗОВ) 🗣️ Who's your favourite novelist? Who's your favourite short story writer? 🇬🇧 Английские Фишки
1 неделю назад
🙋🏻‍♀️Don't confuse!    Не перепутай! 🔶 FIRST (как наречие) и FIRSTLY (менее употребительно, чем первый вариант) — это ВО-ПЕРВЫХ. Эти слова используются при ПЕРЕЧИСЛЕНИИ каких-то пунктов. First, ... Second, ... Third,... Finally, ... — Во-первых,... Во-вторых,... В-третьих,... И наконец,... ▪️Например: FIRST, he feels happy here. SECOND, he is completely safe here. THIRD, he chose to stay here himself. — ВО-ПЕРВЫХ, он чувствует себя счастливым здесь. ВО-ВТОРЫХ, он здесь в полной безопасности. В-ТРЕТЬИХ, он сам выбрал здесь находиться. (перечисление причин, почему человеку лучше находиться в данном месте). 📌 Повторюсь, сказать firstly, secondly, thirdly в таком же контексте вы как бы можете, но лучше сильно не усердствуйте, поскольку такие формы считаются слишком формальными. 🔶 AT FIRST — это СНАЧАЛА. Речь НЕ о списке, а о начальном этапе процесса, ИЗМЕНЕНИЕ которого мы планируем описать. Логично добавить, что следом за этапом, обозначенным AT FIRST, пойдёт этап, обозначенный словами THEN, NEXT или AFTER THAT (затем, потом, после этого). ▪️Например: AT FIRST, he felt a bit uncomfortable in his new home. But THEN he got used to it. — СНАЧАЛА он чувствовал себя немного некомфортно в новом доме. Но ПОТОМ привык к нему. 🔶 FOR THE FIRST TIME — ВПЕРВЫЕ — эта фраза подчёркивает НОВИЗНУ и УНИКАЛЬНОСТЬ опыта. ▪️Например: FOR THE FIRST TIME (in years), he felt truly happy. — Впервые (за много лет) он почувствовал себя по-настоящему счастливым. 📌 Английские Фишки
2 недели назад
Несколько способов сказать 'ПО ВСЕМУ МИРУ' на английском: 🌍 all over the world 🌏 all around the world 🌍 all across the world 🌏 throughout the world Можно заменить 'world' (мир) на 'globe' (шар - в смысле наша планета) или даже на 'universe' (вселенная — если речь об этих масштабах)
3 недели назад
COLDPLAYED — такое слэнговое выражение появилось недавно после инцидента на концерте группы Coldplay, на котором "камера поцелуев" вывела на экран влюбленную парочку, оказавшуюся не мужем и женой, а любовниками. "Заколдплеенными" теперь могут назвать тех, кто был публично (на концерте или ином публичном мероприятии) пойман на обмане, особенно если речь об измене партнёру в романтических отношениях, при этом такое разоблачение является непреднамеренным, но масштабным, чего, согласитесь, довольно легко достичь в современном цифровом мире, испещренном камерами вдоль и поперёк. 🇬🇧 Английские Фишки
1 месяц назад
👶🐣 Младенца и животного в английском языке вполне могут назвать местоимением it (оно) — что? Да! Беспредельщики какие! Прям it — как предмет! Но в их защиту уточним, что только если пол ребёнка или животного неизвестнен. Если же пол известен —спокойно переходим на he (он) или she (она). 🚙🚢 А вот вам обратная странная ситуация. Неодушевленный предмет в английском языке называют it (оно). Но вот незадача: если речь о машине, корабле или другом транспортном средстве, то из уст говорящего (особенно если он мужчина) вы вполне вероятно услышите местоимение she (она) по отношению к транспортному средству. Это форма персонификации, когда неодушевленный предмет ассоциируется с женщиной. 🛳️ На фото изображён (изображена? 🤔) "Титаник" с нежной подписью "she" от Archibald Gracie, который выжил при его (её? 🤔) крушении и написал о своём опыте книгу The Truth about Titanic 📌 О множественном числе и небольших странностях писала здесь Английские Фишки
1 месяц назад
🙋🏻‍♀️ Don't confuse!       Не перепутай! 🥘 RECIPE ['resɪpɪ] — кулинарный рецепт 🧑‍⚕️ 💊 PRESCRIPTION [prɪs'krɪpʃ(ə)n] —рецепт врача Английские Фишки
1 месяц назад
CATCALL ['kætkɔːl] – дословно что-то вроде «свист» или «освистывание»; также используется в качестве глагола «освистывать»/ «окликать свистом». Таким, на первый взгляд, тёплым «кошачьим» словом на самом деле зовётся неприятное явление: громкие выкрики с сексуальным подтекстом, которые обычно «выхватывают» девушки от противоположного пола в общественных местах (парни, пожалуйтесь нам в комментариях, если я ошиблась с расставлением гендерных акцентов, и в обратную сторону это тоже работает). Кроме того, этим же словом назовём комментарии угрожающего характера и прочие донимающие выкрики в тех же общественных местах (на улице и т.п.), и тут уже я не буду делать гендерных различий, поскольку «прилететь» может любому, независимо от их пола, если агрессивно настроенные товарищи решат поразвлечься. Например: 🎯 When I go running in the park without my husband, I become the target of catcalls. – Когда я хожу на пробежку в парке без мужа, то становлюсь целью свиста и скользких комментариев. 🎯 Men who had long hair used to provoke catcalls several decades ago. – Мужчин с длинными волосами часто донимали грубыми выкриками несколько десятилетий назад.
1 месяц назад
С именами в английском языке мы НЕ используем артикли (a/an/the). Скорее всего, это правило знакомо каждому. Например: His name's Jason. — Его зовут Джейсон. Но на каждое правило, как известно, найдётся исключение. Так вот, Джейсонов (к примеру) в мире довольно много, и если вы захотите сказать "тот самый Джейсон", то поставите перед именем определённый артикль THE, как бы нарушив вышеупомянутое правило. Например: Maybe you’re not THE Jason I know and love. — Возможно, ты не ТОТ Джейсон, которого я знаю и люблю. Цитата из книги: Dark Matter Автор: Blake Crouch 📌 Кстати, обратите внимание в данном примере на описательную фразу "которого я знаю и люблю". Это своего рода маркер-подсказка для использования THE перед упомянутым именем. Такой подсказки может и не быть, или точнее, она может быть не озвучена, а только подразумеваться. Например: He's the Jason. — Он тот самый Джейсон. "о котором я тебе говорил/которого мы искали и т.п." — но этого мы просто можем не сказать. 📌Ещё об артиклях говорила вот здесь. Кстати, не без помощи того самого Джейсона 😊 🇬🇧 Английские Фишки
1 месяц назад
Немного лингвистической математики: MARSH [mɑːʃ] – болото ➕ MALLOW ['mæləu] – мальва лесная (просвирник) 🟰 MARSHMALLOW [ˌmɑːʃ'mæləʊ] – маршмеллоу (разновидность зефира/ пастилы) 📌 В древние времена сок из корня мальвы, которая преимущественно росла на болотах (отсюда и название – marsh mallow – «болотистая мальва»), использовался для приготовления медицинских сиропов и мазей. Позже вязкий по текстуре и сладкий сок корня мальвы стали применять для приготовления той самой сладости, известной сейчас как MARSHMALLOW, но в современных рецептах корень растения, давшего по сути название десерту, заменили на желатин и сахар. Как говорится, одно название и осталось 🤷🏻‍♀️ #funfact 🇬🇧 Английские Фишки
1 месяц назад
🙋🏻‍♀️ Don't confuse!    Не перепутай! 📌 TAKE PLACE — это НЕ "занимать место" ❌ как может показаться при дословном переводе, а ✔️ "ПРОИСХОДИТЬ" (о мероприятии, событии и т.п.). Например: 👩🏻‍💻 The conference TOOK PLACE in June. — Конференция ПРОШЛА в июне. 📌 А "ЗАНИМАТЬ МЕСТО" (в смысле, пространство) — это TAKE UP SPACE ✔️ Например: 📚 These books TAKE UP a lot of SPACE on the shelf. — Эти книги ЗАНИМАЮТ много МЕСТА на полке. (с) Английские Фишки
2 месяца назад
SUNDAY SCARIES 🫣 Дословно получается "воскресные страшилки", но речь не о фильмах ужасов, а о настроении в преддверии понедельника, когда вы можете ощутить тревогу или грусть из-за того, что выходные на исходе. Обычно причиной такого "предпонедельничного настроения" является осознание того, что скоро начнётся рабочая неделя, а значит больше нет времени на веселье. Например: 🫣 I always get the Sunday scaries at the end of the weekend. — В воскресенье меня всегда накрывает предпонедельничная тревога. 🫣 А вас Sunday scaries беспокоят? --------------------------------- Если понравилось, ставь лайк 👍, делись постом с друзьями 👫, подписывайся на канал, если ты ещё не с нами, чтобы узнать больше о тонкостях английского языка 🇬🇧😊💕
2 месяца назад