❤️ Я до щенячьего визга люблю метафоричность английского языка. Она настолько плотно вшита в него, что существительные с лёгкостью становятся глаголами, причём от изначального значения может остаться одна метафоричность со своей очаровательной дымкой поэтичности. Вот, например, STEEPLE /ˈstiːpl/ - это башня со шпилем, и если знать такое существительное, то не составит труда понять, что выражение STEEPLE YOUR HANDS/ FINGERS/ FINGERTIPS значит «сложить руки домиком». Ну, то есть это у нас в русском языке «домиком» (я не знаю, может, ещё как-то вы это называете? – см. фото), но в английском языке сложенные таким образом руки (пальцы) сравнивают с башней со шпилем. Невыразимо красиво же, а? --------------------------------- Если понравился пост, ставь лайк 👍, делись постом с друзьями 👫 и подписывайся на канал, если ты ещё не с нами, чтобы узнать больше о тонкостях английского языка 🇬🇧😊💕 ---------------------------------
2 дня назад