Найти в Дзене
Грамматические "фишки"

Грамматические "фишки"

Статьи, посты и видео на различные грамматические темы
подборка · 30 материалов
137 читали · 2 года назад
👶 Мне кажется, даже на начальном уровне изучения английского все знают, что "born" значит "родился". Супер 👏 👩🏻‍🏫 Только это не совсем так. Позвольте позанудствовать и избавить вас от распространённой ошибки (если вы из тех, кто её допускает). В общем, прошу сказать по-английски "я родился/родилась в..." и часто слышу в ответ: "I born in..." ❌ Не совсем так. Слово "born" — это третья форма глагола "bear" (bear — bore — born). Соответственно, чтобы сказать "я родился", необходимо, по сути, сказать "я БЫЛ рождён", то есть "I WAS born" — это пассивная конструкция, if you know what I mean. Не теряйте "was" или "were" перед "born" в прошедшем времени либо "am", "is" или "are" — в настоящем (что? да! ну, мало ли, вдруг вы захотите сказать "дети рождаются", например, в настоящем времени — "children ARE born") 🙅‍♀️ Ой, и ещё, не смягчайте звук /ɔː/ в слове "born" /bɔːn/ при произношении, иначе получится 🔥 burn /bɜːn/ — гореть, сжигать А это совсем не тот смысл, который вам нужен.
256 читали · 2 года назад
КАК СКАЗАТЬ "ЧТОБЫ" ПО-АНГЛИЙСКИ?
Как сказать "чтобы" по-английски? В самой простой ситуации преподаватель подскажет вам: "to". Вы (вероятно) удивитесь, но потренировавшись, привыкнете к тому, что "to" можно использовать в таком значении. Но только перед инфинитивом (неопределённой формой глагола — просто глагол из словаря, без всяких там окончаний). Обратите внимание: у нас одно подлежащее, которое после "чтобы" не повторяется. После "чтобы" стоит только инфинитив. Например: ⚕️ She went to the chemist's TO get some aspirin. — Она пошла в аптеку, ЧТОБЫ купить аспирин...
8927 читали · 2 года назад
Как перестать говорить "I want that..." в значении "я хочу, чтобы..." (спойлер: да, это неправильно ❌)
Я ХОЧУ ЧТОБЫ... I WANT THAT... ❌ 🙏 Ну, пожалуйста, перестаньте так говорить... 📌 Запомните, пожалуйста, следующую конструкцию: WANT + человек/объект, от которого вы "хотите" какого-то действия (если это местоимение, то в косвенном падеже: не "they", а "them", например) + TO + неопределённая форма глагола (короче — просто глагол из словарика, без всяких там окончаний) P.S. "want" можете менять по временам в зависимости от вашего рассказа, а вот тот глагол, который стоит после "to", оставьте в покое и не меняйте его по временам, пожалуйста...
🤷🏻‍♀️ Иногда возникает такое ощущение, что слова типа quick/quickly, dangerous/dangerously используются учениками так, будто они взаимозаменяемые, и не имеет значения, добавил ты "-ly" или нет. 👩🏻‍🏫 Имеет. Это очень даже имеет значение. Запоминаем на примере: 📌 dangerous — какой? — опасный — прилагательное — оно описывает СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ и стоит перед ним. 🚘 He's a dangerous DRIVER. — Он — опасный/неосмотрительный ВОДИТЕЛЬ. 📌 dangerously — как? — опасно — наречие — оно описывает ГЛАГОЛ и стоит после него. 🚘 He DRIVES dangerously. — Он ВОДИТ (машину) неосторожно.
764 читали · 2 года назад
📚 "books of Anna" или "Anna's books"? А может, и так, и так норм? 🤔 Разбираемся
📚 Отвечая на вопрос "чей?" (whose?), в русском языке мы можем сказать, например, "Анины книги" или "книги Ани", поставив владельца либо впереди фразы, либо в конце. И оба варианта будут верными. Русский язык — довольно гибкая штука, со всеми своими падежами, суффиксами и окончаниями. В английском же языке порядки более строгие. Необходимо владельца ставить перед вещью, которая ему принадлежит, при этом добавив к имени владельца (Anna) или к существительному, его обозначающему (girl) апостроф и букву...