Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

All или Every: как и когда применять

«All students» и «every student» — вроде одно и то же. Но англичанин скривится, если Вы скажете «I read all book». А почему? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Выучить перевод мало. All и every — как близнецы с разными характерами. All смотрит на группу целиком, как на единую массу. Every — на каждого члена группы по отдельности. Сравните: All children like ice cream.
/ɔːl ˈtʃɪldrən laɪk aɪs kriːm/
Все дети (как целое) любят мороженое. Every child likes ice cream.
/ˈevri tʃaɪld laɪks aɪs kriːm/
Каждый отдельный ребёнок любит мороженое. Смысл почти одинаков. Но грамматика — разная. И вот тут многие спотыкаются. All дружит с: Every дружит ТОЛЬКО с единственным числом. Всегда. Зарубите на носу: every book, every person, every day Никаких «every books» — это нож по сердцу носителя. Пример с ошибкой, которую слышно на каждом шагу: ❌ I read all book.
✅ I read the whole book. (или all the book — но реже, правильнее whole)
✅ I read all the books.
✅ I
Оглавление

«All students» и «every student» — вроде одно и то же. Но англичанин скривится, если Вы скажете «I read all book». А почему?

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🧩 Они оба про «всё», но чувствуют по-разному

Выучить перевод мало. All и every — как близнецы с разными характерами. All смотрит на группу целиком, как на единую массу. Every — на каждого члена группы по отдельности.

Сравните:

All children like ice cream.
/ɔːl ˈtʃɪldrən laɪk aɪs kriːm/
Все дети (как целое) любят мороженое.
Every child likes ice cream.
/ˈevri tʃaɪld laɪks aɪs kriːm/
Каждый отдельный ребёнок любит мороженое.

Смысл почти одинаков. Но грамматика — разная. И вот тут многие спотыкаются.

⚙️ Главное правило: число и исчисляемость

All дружит с:

  • множественным числом: all books, all people
  • неисчисляемыми: all water, all money, all information

Every дружит ТОЛЬКО с единственным числом. Всегда. Зарубите на носу:

every book, every person, every day

Никаких «every books» — это нож по сердцу носителя.

Пример с ошибкой, которую слышно на каждом шагу:

❌ I read all book.
✅ I read the whole book. (или all the book — но реже, правильнее whole)
✅ I read all the books.
✅ I read every book.

«All book» без артикля или без окончания -s не работает. All требует либо определённости (all the book), либо множественности (all books). Но проще запомнить: с единственным исчисляемым — every.

🎯 Нюанс, который Вы чувствуете, но не знали

All настраивает на обобщение. Every — на повторяемость или перебор.

All flowers need water. /ɔːl ˈflaʊəz niːd ˈwɔːtə/
(общее утверждение о цветах как виде)
Every flower in this garden needs water.
/ˈevri ˈflaʊər ɪn ðɪs ˈɡɑːdn niːdz ˈwɔːtə/
(каждый конкретный цветок, можно пересчитать)

Every часто мелькает с временными промежутками, указывая на регулярность:

I go for a walk every morning.
/aɪ ɡəʊ fər ə wɔːk ˈevri ˈmɔːnɪŋ/

All здесь не впихнуть. «All mornings» — звучит как «все утра подряд без разбору», не то же самое.

🕰️ All day vs Every day — это классика

Тут вообще разительная разница:

I worked all day.
/aɪ wɜːkt ɔːl deɪ/
Я работал целый день (от начала до конца, один день).
I work every day.
/aɪ wɜːk ˈevri deɪ/
Я работаю каждый день (регулярно, повторяется).

Спутаете — скажут, что Вы работаете без выходных, когда хотели сказать просто про вчерашнюю запарку.

🚫 Когда они не взаимозаменяемы

All нельзя поставить перед существительным без детерминатива в единственном числе. А every — можно. Поэтому:

❌ All student (нет артикля, нет s)
✅ Every student
✅ All students
✅ All the students

С неисчисляемыми только all: all information, all advice. Every с ними не работает. Нельзя сказать «every information».

И ещё: every можно использовать с small, almost, nearly, not:

Almost every house has a TV.
/ˈɔːlməʊst ˈevri haʊs həz ə ˌtiːˈviː/

All тут не подставишь. «Almost all houses» — да, можно. Но not все конструкции совпадают.

💡 Живой лайфхак

Если перед Вами существительное в единственном числе и исчисляемое — смело берите every. Если во множественном или неисчисляемое — all.

Проверяйте себя вопросом: «Я говорю про всю кучу целиком или про каждую песчинку?» Все песчинки = every grain (каждая). Вся куча = all the sand (весь песок).

И не бойтесь ошибаться. Носители скажут «all day» и «every day» в разных ситуациях, и вы поймёте по контексту. Главное — запомнить про единственное число с every.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!