Вы когда-нибудь хотели сказать начальнику комплимент? Ну там: «Вы мой главный шеф, спасибо за руководство». Перевели в уме на английский. И выпалили: «You’re my chef!» Босс замер. Потом медленно так: «Я... простите, я НЕ готовлю обед». Весь пафос сдулся. А ведь вы искренне хотели как лучше. Вот так работает ложный друг. Русское «шеф» — от французского chef (голова, глава). А английское chef — это только про кухню. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Chef — это профессия. Человек, который профессионально готовит еду. Часто — возглавляет кухню ресторана. Но даже главный повар всё равно повар. Не начальник банка, не директор завода, не ваш тимлид. Произношение: /ʃef/ (звучит как «шеф», но без русского «шэ», мягче) Примеры: Никакого намёка на руководство отделом продаж или стройкой. Даже если этот повар командует дюжиной поварят — он всё равно chef, а не boss. Потому что колпак. Иногда chef используют в переносном смысле: chef de projet — но это уж
Chef — это НЕ начальник. Ваш босс не обрадуется
9 июня9 июн
45
3 мин