Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Away» — не только «прочь»: 20 фразовых глаголов, которые спасут вашу речь 🏃‍♂️

Предлог «away» часто значит удаление, исчезновение, уход. Но иногда он добавляет оттенок непрерывного действия. Разбираем по группам — так легче запомнить. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Уйти, уехать. Или «отстань» в разговоре. Please go away, I’m busy. — Пожалуйста, уйдите, я занят. The pain won’t go away. — Боль не проходит. Убежать (от опасности, из дома). The child ran away from home. — Ребёнок сбежал из дома. Don’t run away from your problems. — Не убегайте от проблем. Вырваться, сбежать (на отдых или от преследования). We need to get away for the weekend. — Надо вырваться на выходные. The thief got away. — Вор скрылся. Убрать на место. Или в тюрьму — разговорное. Put away your toys. — Уберите игрушки. He was put away for ten years. — Его посадили на десять лет. Выбросить (в мусор). Don’t throw away that receipt. — Не выбрасывайте чек. You’re throwing away your chance. — Вы упускаете свой шанс. Убрать, расчистить (после еды, с поверхно
Оглавление

Предлог «away» часто значит удаление, исчезновение, уход. Но иногда он добавляет оттенок непрерывного действия. Разбираем по группам — так легче запомнить.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

💨 Удаление и исчезновение

Go away /ɡəʊ əˈweɪ/

Уйти, уехать. Или «отстань» в разговоре.

Please go away, I’m busy. — Пожалуйста, уйдите, я занят.

The pain won’t go away. — Боль не проходит.

Run away /rʌn əˈweɪ/

Убежать (от опасности, из дома).

The child ran away from home. — Ребёнок сбежал из дома.

Don’t run away from your problems. — Не убегайте от проблем.

Get away /ɡet əˈweɪ/

Вырваться, сбежать (на отдых или от преследования).

We need to get away for the weekend. — Надо вырваться на выходные.

The thief got away. — Вор скрылся.

Put away /pʊt əˈweɪ/

Убрать на место. Или в тюрьму — разговорное.

Put away your toys. — Уберите игрушки.

He was put away for ten years. — Его посадили на десять лет.

Throw away /θrəʊ əˈweɪ/

Выбросить (в мусор).

Don’t throw away that receipt. — Не выбрасывайте чек.

You’re throwing away your chance. — Вы упускаете свой шанс.

Clear away /klɪər əˈweɪ/

Убрать, расчистить (после еды, с поверхности).

Clear away the plates, please. — Уберите тарелки.

Die away /daɪ əˈweɪ/

Затихнуть, постепенно исчезнуть (звук, свет).

The music died away in the distance. — Музыка затихла вдалеке.

📦 Прятать и сохранять

Lock away /lɒk əˈweɪ/

Запереть, спрятать под замок.

  • Lock away the valuables. — Спрячьте ценности в сейф.

Hide away /haɪd əˈweɪ/

Укрыться, затаиться.

  • She hid away in a small village. — Она затаилась в маленькой деревне.

Store away /stɔːr əˈweɪ/

Отложить на хранение (в том числе в памяти).

  • I stored away that memory for years. — Я хранил это воспоминание годами.

🚀 Действие без остановки

Work away /wɜːk əˈweɪ/

Усердно работать, не отвлекаясь.

  • He worked away all night. — Он работал не покладая рук всю ночь.

Chat away /tʃæt əˈweɪ/

Болтать без умолку.

  • They chatted away for hours. — Они проговорили часами.

Fire away /ˈfaɪər əˈweɪ/

Начинай, задавай вопрос (в разговоре).

  • Fire away, I’m listening. — Давай, я слушаю.

Slog away /slɒɡ əˈweɪ/

Пахать, вкалывать (разговорное).

  • I’ve been slogging away at this report. — Я пашу над этим отчётом.

❤️ Особые случаи

Give away /ɡɪv əˈweɪ/

Отдать даром, выдать секрет.

  • They gave away free samples. — Они раздавали бесплатные образцы.
  • Don’t give away the ending. — Не выдавайте концовку.

Pass away /pɑːs əˈweɪ/

Умереть (мягкий способ сказать).

  • Her grandmother passed away last year. — Её бабушка скончалась в прошлом году.

Waste away /weɪst əˈweɪ/

Чахнуть, терять силы (о здоровье).

  • He wasted away after the illness. — Он иссох после болезни.

Blow away /bləʊ əˈweɪ/

Сдуть. Или поразить, впечатлить (разговорное).

  • The wind blew away the tent. — Ветер сдул палатку.
  • That concert blew me away. — Концерт сразил меня наповал.

Take away /teɪk əˈweɪ/

Забрать. Или еда на вынос.

  • Take away these dirty dishes. — Унесите грязную посуду.
  • Let’s get takeaway tonight. — Возьмём еду на вынос сегодня.

Tuck away /tʌk əˈweɪ/

Прятать в уютное место. Или съесть с аппетитом.

  • The cottage is tucked away in the woods. — Домик запрятан в лесу.
  • He tucked away a huge lunch. — Он умял огромный обед.

🧠 Как это всё не перепутать

Мысленно рисуйте направление. «Away» — всегда в сторону от говорящего или в небытие.

  • Убрали предмет → put away, clear away.
  • Сбежали → run away, get away.
  • Исчез звук → die away.
  • Выдали тайну → give away.

Если действие длительное (болтали, работали) — away добавляет смысл «без остановки, от души».

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!