Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книжная Юла

Советую прочитать: "108 ударов колокола" Кэйко Ёсимура

Когда удается найти и прочитать хорошую и легкую книгу, я всегда радуюсь. Потому что такие книги встречаются не так часто, как мне бы хотелось. Но эта книга стала тем редким исключением, когда простота сюжета нисколько не умаляет других достоинств книги. Делюсь своими впечатлениями о книге Кэйко Ёсимуры "108 ударов колокола", прочитанной в рамках марафона "Цветение сакуры 2.0". Об авторе Молодая японская писательница Кэйко Ёсимура родилась в Токио в 1999 году. «108 ударов колокола» стал ее дебютным романом и был впервые опубликован на итальянском языке (что чувствуется, но об этом ниже). О сюжете Каждую новогоднюю ночь ровно в полночь во всех японских храмах раздается 108 ударов колокола – по числу земных грехов, что мешают человечеству достичь счастья и обрести гармонию. Каждый удар колокола отпускает один из этих грехов, символизируя, что с началом нового года начнется и новая жизнь, свободная от тягот и страданий. Сохара Мамору, главный герой книги, родился на самом маленьком из все

Когда удается найти и прочитать хорошую и легкую книгу, я всегда радуюсь. Потому что такие книги встречаются не так часто, как мне бы хотелось. Но эта книга стала тем редким исключением, когда простота сюжета нисколько не умаляет других достоинств книги.

Делюсь своими впечатлениями о книге Кэйко Ёсимуры "108 ударов колокола", прочитанной в рамках марафона "Цветение сакуры 2.0".

Такая приятная обложка у книги. Фото автора
Такая приятная обложка у книги. Фото автора

Об авторе

Молодая японская писательница Кэйко Ёсимура родилась в Токио в 1999 году. «108 ударов колокола» стал ее дебютным романом и был впервые опубликован на итальянском языке (что чувствуется, но об этом ниже).

О сюжете

Каждую новогоднюю ночь ровно в полночь во всех японских храмах раздается 108 ударов колокола – по числу земных грехов, что мешают человечеству достичь счастья и обрести гармонию. Каждый удар колокола отпускает один из этих грехов, символизируя, что с началом нового года начнется и новая жизнь, свободная от тягот и страданий.

Сохара Мамору, главный герой книги, родился на самом маленьком из всех японских островов в новогоднюю ночь с последним ударом колокола, и это обстоятельство изменило всю его жизнь. Он рано научился исправлять все, что выходило из строя. Сохара чинил не только вещи, он бескорыстно и часто тайно помогал другим людям восстановить веру в чудеса жизни.

Фото автора
Фото автора

Мои впечатления

Эта книга привлекла мое внимание сначала своим названием. Число 108 считается священным и особенно значимым в буддизме, индуизме и связанных с ними практиках (йога, дзен). Про то, что в буддийских храмах Японии в новогоднюю ночь колокол бьют 108 раз, я узнала из книги. Считается, что каждый удар «убивает» одно из 108 мирских желаний, очищая человека для нового года. Меня этот момент заинтересовал, и мне стало интересно, как это будет раскрыто в описании жизни главного героя, который как раз родился под последний удар колокола:

Сохара появился на свет в полночь тридцать первого декабря, и эта ирония судьбы сопровождала его всю жизнь. Когда он родился, храмовый колокол ударил сто восьмой раз.

В книге мне понравилось описание будней простых людей, которые живут своей небольшой общиной на острове. Здесь все друг друга знают:

Население острова теперь представляло собой смесь коренных жителей и приезжих, решивших по разным причинам остаться и создать семьи на новом месте. Время от времени с материка приезжали дети, чтобы учиться в местной школе в течение года, или целые семьи, желающие пожить в более спокойной обстановке. Однако это было лишь временным явлением: за несколько лет дети успевали пройти путь от детского сада до последнего класса средней школы, и семьям приходилось возвращаться в город, чтобы дать детям возможность продолжить образование.

Кто-то стремится уехать в большой город, другой же наоборот сбегает от суетной жизни на небольшой остров.

Главный герой также уезжал с острова. В Токио он прожил чуть больше года, а затем вернулся на остров и остался жить здесь.

Фото автора
Фото автора

Жизнь на острове имеет свои особенности. Например, из-за небольшой численности населения ценится работа каждого человека. Иногда один человек имеет несколько работ. Сохаре в этом вопросе повезло, он рано понял, что ему нравится делать:

Всё ломается, приходит в негодность, пропадает. Вот и тепло растворяется в ночной мгле, когда температура опускается так низко, что лед начинает искриться на морозе. Краска на фасадах облупляется, а на оконных рамах в дождливую погоду проступают темные капли смолы. Изъяны повсюду: в кондиционерах по весне гнездятся ласточки, на чердаках еноты устраивают себе норки, а в ливневой канализации заводятся змеи. Ничто не стоит на месте, все движется.

Он не просто нашел работу себе по душе. В своей работе он нашел смысл:

С годами Сохара в целом начал воспринимать жизнь как нечто требующее исправления, налаживания, оздоровления. Все было непрочным, зыбким, уязвимым. Став подростком, Сохара и дальше думал, что жизнь разрушается, как браки, книги, люди.

На острове Сохара создал семью. И у него родилась дочь. Кстати в одном моменте мне показалось, что я увидела связь между дочерью главного героя и автором книги:

Сохара так и не привык к тому, что у него есть дочь. Он смотрел на нее с удивлением, гордостью и нескончаемой радостью. В последний раз это случилось три месяца назад, когда Тока подала заявку на участие в студенческом обмене с итальянским университетом во Флоренции. Ей удалось получить стипендию, которая покрыла университетские налоги, расходы на жилье и перелет. Правительство острова выделило ей еще одно пособие для частичного покрытия расходов на питание. Сохара выразил готовность отдать ей все свои сбережения, чтобы помочь с остальными тратами.
Фото автора
Фото автора

Я не буду пересказывать весь сюжет книги, оставлю немного интриги. Скажу лишь, что тут будет и антигерой, которой по совместительству окажется другом главного героя.

Мне кажется, что автор очень тонко подметила тот момент, что даже самая искренняя доброта и желание помочь другому не всегда идут на пользу. Некоторые люди не то что не могут поблагодарить за то, что для них делают, а даже считают это само собой разумеющимся, как будто им и так все должны. Иногда твоя помощь не застраховывает от предательства тех, кому ты хотел помочь:

Сохара задумался о том, что дружба не поддается логическому осмыслению. Чем больше ударов получает человек, тем сильнее он причиняет боль другим. В Ямаде Сохара видел, хотя и не до конца осознавал это, безграничную веру в силу денег. Но деньги безлики, и одного этого, по мнению Сохары, было достаточно, чтобы не рассчитывать на них в жизни.

Маленький нюанс

Добавлю небольшую ложку дегтя в бочку меда. Тот факт, что книга была переведена с итальянского, я почувствовала. Да, в книге присутствует японская атмосфера, но здесь она не так ярко ощущается, как в других японских книгах. Во время чтения у меня было легкое чувство, что мне чего-то немного не хватает. Хотя, возможно, я придираюсь.

Обложка книги на итальянском
Обложка книги на итальянском

В итоге

Мне понравилась эта книга. Для уютного чтения она идеально подходит. Это как раз тот случай, когда хочется чего-то легкого, доброго и со смыслом.

Мне также понравилось, что автор затронула важную тему сохранения связей между людьми. Сейчас такое время, что у многих нет возможности создавать и поддерживать связи, которые были бы прочными, долгими, надежными. Для этого нужно время и возможность быть в контакте с другими.

А сегодня такая картина, что человека может окружать много людей, а контакт с ними поверхностный и недолговечный. И нет времени, чтобы из хрупкой связи она стала крепкой и надежной.

Люди на острове из книги Кэйко Ёсимуры имеют возможность создавать крепкие связи друг с другом. Там каждый человек ценен для общества. И даже во времена конфликтов многие стараются помогать другим. Не всегда это получается (например, случай с Ямадой). Но в книге и показано, к чему это в итоге приводит.

Жизнь полна вопросов. Людям приходится искать на них ответы. Каждый находит свои.

Поэтому книгу советую к прочтению. Она небольшая, читается быстро, но оставляет после себя добрые и светлые чувства.

В конце книги есть глоссарий японских терминов. Очень удобно для тех, кто интересуется японской культурой. Фото автора
В конце книги есть глоссарий японских терминов. Очень удобно для тех, кто интересуется японской культурой. Фото автора

Для любителей японской литературы рекомендую другие книги:

Завтра выйдет статья с итогами марафона.

❤️Читали эту книгу? Планируете?❤️