Чрезмерную привязанность одиноких или овдовевших дам к кошкам уже давно высмеивают в западном кино и литературе. Обычно «кошачьей леди» («Cat Lady») называют старую деву, вдобавок ещё и слегка полоумную («Crazy Cat Lady»). Достаточно вспомнить "Сумасшедшую кошатницу" из мультсериала "Симпсоны" - бродяжку, которая постоянно швыряла кошками в людей. Или Арабеллу Фиггг — героиню сказки «Гарри Поттер» — одинокую старушку, которая держала дома множество кошек и считалась окружающими впавшей в старческий маразм. Похожее выражение — «кошатница» — бытует и в русском языке. Однако, оно означает просто горячих поклонников кошек и не обязательно означает нездоровую одержимость или неустроенность личной жизни. Анекдот: У телевизора сидит пожилая женщина, держит на коленях кота и мечтает:
— Эх, сделать бы так, чтобы я помолодела лет так на двадцать, а мой кот превратился в молодого интересного мужчину.
И вдруг мечта сбывается. Кот превращается в красивого юношу и укоризненно говорит:
— Ну что, хозя