В 1959 году известный советский создатель приключенческих романов Георгий Михайлович Брянцев (1904-1960 гг.) написал своё последнее произведение – повесть «Клинок эмира», которая имела совершенно уникальный сюжет, но финал её повторил финал известного романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев».
И снова я хочу продолжить «восточную тему» в советской литературе, и упомянуть одну книгу, написанную в жанре, как говорили тогда, «советского вестерна» (или «остерна»?). В те далёкие годы в СССР были очень популярны американские и немецкие фильмы про индейцев и ковбоев с одной стороны, и фильмы про среднеазиатских советских басмачей – с другой. Вот эти фильмы про тогдашних душманов и борьбу сними Советской власти в 20-30-е годы и были у нас очень популярны.
Но помимо фильмов были еще и книги на тему «басмаческих вестернов», и о некоторых из них, которые я прочитал, я написал – ссылки на эти публикации я разместил ниже. Среди этих произведений есть и очень известные, и малоизвестные, и вообще неизвестные, но самым главным, пожалуй, по этой теме, я считаю повесть Георгия Брянцева «Клинок эмира».
Да, эта повесть буквально хрестомтийная, и достаточно известная, хотя, как я выяснил, очень многим моим знакомым любителям советских шпионских и детективных романов неизвестная. Вернее, название «Клинок эмира» у них было постоянно на слуху, но в руки книга не попадалась.
Также и мне эта повесть в руки не шла почти 20 лет, хотя слухи о ней до меня доходили, в основном из аннотаций к другим книгам Г. Брянцева, которые я тогда прочитал. И купил я книгу только в конце 80-х, когда «Клинок эмира» вышел огромным тиражом в 400 тысяч в популярной и очень доступной тогда серии «Мир приключений» от издательства «Правда» (скрины этой книги – ниже).
Ну и что я вам скажу? Это произведение было написано ещё в 1959 году и вышло менее чем за год до смерти автора, но написано оно вполне современным языком и очень живо, так что скучать не приходится. Ещё интересней то, что эту повесть можно назвать романом-эпопеей, потому что сюжет в нем растягивается от начала 20-х годов до начала 50-х – на целых 30 лет!
Да, это и на самом деле потрясающая эпопея, тем более что автор прекрасно знал тему, потому что почти треть века проработал в органах НКВД, дослужившись до подполковника, и, мало того, с 1947 по 1950 годы курировал разведывательную работу в Узбекистане, где в основном и происходит действие повести. Так что со всех сторон «Клинок эмира» - произведение серьёзное и литературно, и фактологически.
Правда, есть в повести и места, которые у меня вызвали вопросы, по-моему, автор, несмотря на все свои таланты, всё же пошёл на поводу у некоторых штампов. Так, завершение сюжета «Клинка эмира» мне напомнило роман Ильфа и Петрова «12 стульев», когда главные герои – Остап Бендер и Киса Воробьянинов - гонялись всю книгу за стульями. Тогда они совершили маленькую ошибку – все драгоценности находились в стуле, который они исключили из поисков, и пока они гонялись за более «перспективной» мебелью, сокровища нашли посторонние люди, и они попали в казну государства.
А не погнались бы за числом – стали бы богатыми.
Так и в «Клинке эмира» - пока сын сподвижника бухарского эмира Наруз Ахмед почти тридцать лет разгадывал шифр, отчеканенный на клинке, и который мог бы указать ему место захоронения богатейшего эмирского клада в пустыне, все сокровища выкопал его бывший сподвижник Бахрам еще чуть ли не в самом начале всей эпопеи. Так что несостоявшийся наследник фактически провёл свою жизнь зря – зря рыскал со своей бандой по Средней Азии, зря терпел нищету в Иране, а потом зря продался американской разведке, которая после войны забросила его на самолёте на территорию советского Узбекистана.
То есть, его предал самый преданный ему человек (извините за тавтологию), который, проводил своего босса через границу в Иран после разгрома банды, а потом (не сразу, а через время) отправился к кладу, и выкопал его, потому что он был вторым человеком, знавшим тайну шифра на клинке. Ведь он сам закапывал эти сокровища в пустыне, и ему не нужен был никакой шифр, составлявший для других «тайна клинка».
Но, что самое смешное (иного слова не подберу) - это бывший басмач все эти сокровища раскопал и добровольно отдал их все властям. Ну, точь-в-точь, как и в романе «12 стульев». Правда, это действие у Г. Брянцева описано как-то неубедительно, потому что, если верить автору, этот бывший басмач как-то уж совсем странно повредился в уме, раз не соблазнился огромными сокровищами, а просто сдал их государству за просто так. Мало того – он долго вёл жизнь простого садовника, даже не собираясь завладеть сокровищами, а «вспомнил» о них как-то случайно совсем по другому поводу.
Представляете? Забыть о том, что рядом в пустыне закопано то, за что большинство людей головы бы положили, чтобы этим всем завладеть.
«А велик ли был клад?
- Говорят, очень большой. Около трех миллионов на золотые деньги. Бриллианты, жемчуг, золотые изделия…
Старики молча покачали головами»…
Ясно, что такие бессребреники тоже бывают, но только не в этом случае, учитывая то, что этот кровавый преступник Бахрам как то уж подозрительно резко прозрел и стал добрым самаритянином, предпочтя карьеру обычного советского садовника сказочно роскошной жизни в любой другой восточной стране.
Я думаю, что автору не следовало таким образом завершать финал, и хотя это не моё дело, но я всё же читатель, и именно финалом меня повесть «Клинок эмира» и покоробила. Получается, автор всю книгу водил читателя за нос, который, конечно же, понимал, что сокровища всё равно уйдут из рук Наруза Ахмеда так или иначе (за ним давно следила советская контрразведка), но не таким же варварским образом!
Впрочем, также я понимаю и то, что в те годы именно такой финал мог придать дополнительную ценность книге бывшего чекиста, почти все произведения которого до этого хоть и издавались, но в сильно раскритикованном, вынужденно переработанном и урезанном виде. Вот Георгий Брянцев и решил закрыть все проблемы, которые могли бы создать придирчивые советские цензоры для его последнего боевика, именно таким совершенно плоским, как по нынешним временам, образом.
И я не поверю ни за что, что этот ход он не списал именно у Ильфа и Петрова – те ведь тоже свой первый роман закрыли так же плоско, неинтересно, а то и некрасиво, зато концовка получилась совершенно идеологически выдержанной. Ну, таковы были реалии тех дней, и советскому читателю 50-х годов нужны были именно такие идеологически выдержанные концовки даже самых крутых шпионских боевиков.
Вернее, чем круче был боевик, тем больше в нём должно было быть плоской идеологии, иначе издания ему не видать.
Конечно, были еще и другие моменты в «Клинке эмира», которые не совсем хорошо вписывались в стройную нить повествования, но они гораздо менее вопиющие, если так можно сказать, и по сравнению с рассказанным мной выше кажутся совсем уж мелочью, и потому я в этой публикации упоминать о них не стану.
В заключение хочу сказать, что в СССР повесть «Клинок эмира» выходила, насколько мне известно, всего пять раз, зато общий тираж этих пяти изданий, начиная с 1959 года и заканчивая 1989-м, составил 850 тысяч экземпляров, причем 400 тысяч из них принесло последнее издание. После 1991 года было еще 7 изданий (насколько мне известно), но тиражи, конечно же, были совсем другими.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ: