Есть в английском языке такая штука — фразовые глаголы. Это когда к простому и знакомому глаголу (типа take — брать) приклеивается маленькое слово (in, off, after), и смысл всей конструкции улетает в космос. 🚀
Сегодня мы берём на разбор короля многозадачности — глагол TAKE [teɪk]. Сам по себе он значит «брать», но в компании предлогов он творит настоящие чудеса. Выучив эти 5 конструкций, вы будете звучать как настоящий лондонец (или американец — кому что ближе).
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
✈️ Take off: Когда орлы и самолёты покоряют небо
Начнём с самого популярного значения. Take off — [teɪk ɒf] — «тэйк оф».
Если вы смотрите фильм про пилотов, вы услышите это слово обязательно.
📍 Прямое значение:
The plane takes off in ten minutes.
— Зэ плэйн тэйкс оф ин тэн ми́нитс.
(Самолёт взлетает через десять минут).
Но самое интересное начинается, когда это слово уходит из аэропорта в обычную жизнь.
🔹 Снимать с себя (одежду):
Please, take off your shoes before entering the house.
— Пли:з, тэйк оф ё: шу:з бифо́: э́нтэрин зэ хаус.
(Пожалуйста, сними обувь перед тем, как зайти в дом).
🔹 Уходить, сбегать (с места событий):
He took off without saying goodbye.
— Хи: тук оф ви́заут сэйин гудба́й.
(Он сбежал/ушел, не попрощавшись).
🔹 О карьере (резко пойти в гору):
Her career really took off after that movie.
— Хё: кэри́э ри́эли тук оф а́фтэ зэт му́ви.
(Её карьера действительно взлетела после того фильма).
Видите, как много смыслов в двух маленьких словах?
👨👦 Take after: Яблоко от яблони
Следующий в очереди — take after [teɪk ˈɑːftə] — «тэйк а́фтэ».
Когда люди говорят о внешности или характере и замечают семейное сходство, они используют этот глагол.
📍 Пример:
Everyone says I take after my grandfather.
— Э́вриуан сэз ай тэйк а́фтэ май грэ́ндфа:зэ.
(Все говорят, что я похож на моего дедушку).
И речь не всегда про внешность. Это может быть про привычки, манеру смеяться или даже походку. Если ваш ребёнок разбросал носки по комнате и вы восклицаете: «Весь в отца!», по-английски это будет «He takes after his father!». Причём предлог after тут не имеет ничего общего со словом «после». Просто запоминаем как идиому.
🔹 Обратите внимание:
В этом значении глагол НЕ используется в длительных временах (нельзя сказать «I am taking after»). Это глагол состояния.
🧽 Take in: Впитать как губка и... быть обманутым
Ох уж этот take in [teɪk ɪn] — «тэйк ин». У него два главных лица, и они — полные противоположности.
Лицо первое. Усваивать информацию или впитывать.
📍 Пример:
I listened to the lecture, but I didn't take it all in.
— Ай ли́сэнд ту зэ ле́кчэ, бат ай диднт тэйк ит о:л ин.
(Я слушал лекцию, но не усвоил/не впитал всё полностью).
То есть информация вошла в одно ухо, а в другое вылетела. Мы используем take in, когда говорим о том, как мозг обрабатывает данные.
Лицо второе. Обманывать, проводить (разговорное).
И вот тут будьте осторожны! Если вас «впитали» — это плохо.
📍 Пример:
Don't be taken in by his nice smile. He is a cheat.
— Доунт би тэ́йкн ин бай хиз найс смайл. Хи: из э чи:т.
(Не дай себя обмануть/не ведись на его милую улыбку. Он мошенник).
То есть кто-то так ловко вас «впитал» в свои сети, что вы поверили. Хитрый глагол, правда?
📝 Take down: Враг будет повержен и записан
Глагол take down [teɪk daʊn] — «тэйк да́ун» — любимец секретарей и супергероев.
📍 Значение 1. Записывать (обычно под диктовку):
Let me take down your phone number.
— Лет ми: тэйк да́ун ё: фо́ун на́мбэ.
(Дай я запишу твой номер телефона).
Представьте, что вы говорите что-то важное, а собеседник хватает ручку и бумагу — он «тэйк да́ун» информацию, заносит её на бумагу.
📍 Значение 2. Снимать (с полки, со стены), сносить (здание):
They plan to take down the old building next month.
— Зэй плэн ту тэйк да́ун зи о́улд би́лдинг нэкст манс.
(Они планируют снести старое здание в следующем месяце).
📍 *Значение 3. Победить, уничтожить (кого-то крутого):*
It took three police officers to take him down.
— Ит тук сри: пэли́:с о́фисэз ту тэйк хим да́ун.
(Понадобилось трое полицейских, чтобы его завалить/победить).
🆕 Take up: Начинаем новую жизнь с понедельника
И последний герой нашего сегодняшнего выпуска — take up [teɪk ʌp] — «тэйк ап».
Это глагол для тех, кто вечно начинает что-то новое. Хобби, спорт, увлечения.
📍 Пример:
I want to take up yoga to relax.
— Ай вонт ту тэйк ап ё́га ту рилэ́кс.
(Я хочу заняться йогой, чтобы расслабиться).
Также это может значить «занять место или время». Не физически сесть на стул, а именно занять пространство.
📍 Ещё пример:
This sofa takes up too much space.
— Зис со́фа тэйкс ап ту: мач спэйс.
(Этот диван занимает слишком много места).
Обратите внимание на интонацию: «тэйк ап» — ударение всегда падает на предлог, это показывает, что глагол именно фразовый.
💡 Как это всё выучить и не сойти с ума?
Многие пытаются учить фразовые глаголы списками по 50 штук. Это провальная стратегия. Лучше учить их в контексте, как мы сделали сейчас.
Вот вам простое упражнение на сегодня:
- Возьмите любой глагол из списка (например, take off).
- Придумайте про себя смешную историю. «Я снял (took off) ботинки, и они так пахли, что самолёт (plane) чуть не взлетел (took off) без меня от запаха». Абсурд помогает запоминать! 😂
Главное — не пытайтесь переводить дословно. Фразовый глагол — это единое целое, как слово «вертолёт», его не разбивают на «верто» и «лёт».
🎁 Бонус: Ещё пара полезных связок
Напоследок держите ещё два выражения, которые пригодятся в разговоре:
- Take care of [teɪk keər ɒv] — заботиться о ком-то.
She takes care of her little brother. — Ши: тэйкс кээр оф хё: литл бра́зэ. - Take part in [teɪk pɑːt ɪn] — принимать участие.
I want to take part in the competition. — Ай вонт ту тэйк па:т ин зэ компэти́шн.
Как видите, у глагола TAKE огромная семья. Дружите с ними, используйте их в речи, и ваш английский заиграет новыми красками!
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!