… Кто там у нас сидел, помните? - Царь, царевич, король, королевич, сапожник, портной. У англичан компания тоже подходящая: Tinker, tailor, soldier, sailor, rich man, poor man, beggar man, thief - портной, солдат, моряк, богач, бедняк, попрошайка, вор. С этими персонажами все понятно, но кто такой tinker? Глагол tinker означает “возиться”, “ковыряться”, “чинить”,“колупаться” и т.д. Но это можно делать по-разному. I have to tinker with that car engine - Придется повозиться с этим мотором. The government has been tinkering with that draft legislation - Правительство давно возится с этим законопроектом. Так что, в зависимости от контекста tinker может быть и мастером на все руки, и неумелым работником. Когда - то словом tinker называли бродячих ремесленников, которые предлагали свои услуги по мелкому ремонту. “Tink-Tink”, “тюк-тюк” - поэтому tinker может быть и жестянщиком, и лудильщиком, и сапожником - да кем угодно. В силу своей кочевой специфики такими передвижными мастер