Подводить итоги сложного года трудно даже на родном языке. Ведь нужно перечислить не просто список событий, а упаковать в рассказ смесь вызовов, уроков и перемен. Я выбрала три фразы, которые помогают в разном настроении описать сложный год на английском.
It started as... It ended as...
Это про образ состояния, которое ознаменовало начало года и его завершение. Или еще it started at… it ended at..., если хотите рассказать про образ места. Так можно вообще подчеркнуть не только развитие, но и постоянство, если одно и то же вставить в места многоточия. Такой контраст start/end придаст рассказу эпичности и точно захватит внимание слушателей.
It split into distinct phases…
Единицы, на которые вы дробите год, могут быть любыми: chapters, elements и так далее. Фраза выразит ваше осмысление всех событий. Это уже показывает вас как более рефлексирующего человека, который разложил весь год по полочкам.
It had… it had… It had it all.
Было это, было то, было все. Звучит не только уверенно, но и даже интригующе. А вас показывает как мудрого человека, признающего всю полноту жизненного опыта.
***
Необязательно выкладывать все, что было в этом году. Можно сделать акцент на изменениях, главных событиях или даже обобщить — этого будет достаточно, чтобы передать ваше настроение.
- It started as... It ended as...: чтобы показать, как вы изменились.
- It split into distinct phases…: чтобы доказать, что вы все осмыслили.
- It had it all…: чтобы заявить, что приняли все, что было.
Статья вдохновлена фразами из свежего интервью Rosalia на Apple Music и рецензий на ее новый альбом Lux. Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи.
Читайте также: