Слова Анастасия и анестезия звучат очень уж похоже. Может, бывает же, просто по каким-то причинам одно и то же слово стали произносить с небольшими различиями? А может, в далекой-предалекой древности был общий корень, который потом разделился на два со своими значениями? Попробуем разобраться. Для начала нам нужно выявить корни в этих словах. А корни-то в них древнегреческие, и выявить их непросто из-за наличия приставки. У греков бытовали созвучные приставки: а-, ан- и даже ана-. Ну, все равно попробуем. Женское имя Анастасия образовано от мужского Анастас (Анастасий). В России мужская форма популярной не стала, а в некоторых странах она в ходу. Знаменитого советского государственного деятеля Микояна звали Анастас Иванович. В Греции имя Анастасий тоже встречается. Слово ἀνάστασις («анастасис») обычно переводят как «возвращение к жизни, воскресение, возрождение». В религиозной православной литературе это слово иногда используется, когда речь идет о Пасхе. В Москве даже пасхальный фести