Найти в Дзене

Полезные английские фразы о времени ⏳

Знакомо чувство, когда зубришь грамматику, а сказать нужное слово в момент не можешь? 💬 Английский живёт не в правилах, а в оборотах, которые носят в кармане носители. Вот вам парочка таких — про время. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Когда слова меняют время: фразы с двойным смыслом Изучая английский, часто сталкиваешься с парадоксами. Некоторые выражения словно играют с логикой, и понимание их — ключ к естественной речи. Например, посмотрите на популярную конструкцию. It’s high time [ɪts haɪ taɪm] Эта фраза переводится как «давно пора» или «самое время». Но хитрость в следующем: после неё глагол часто используют в форме прошедшего времени, хотя речь идёт о настоящем или будущем. Это не ошибка, а устоявшаяся особенность языка, добавляющая оттенок срочности или лёгкого упрёка. It’s high time you tidied up your room. (Тебе давно пора навести порядок в своей комнате). It's high time we had a party. (Самое время нам устроить вечеринку). Исполь
Оглавление

Знакомо чувство, когда зубришь грамматику, а сказать нужное слово в момент не можешь? 💬 Английский живёт не в правилах, а в оборотах, которые носят в кармане носители. Вот вам парочка таких — про время.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Когда слова меняют время: фразы с двойным смыслом

Изучая английский, часто сталкиваешься с парадоксами. Некоторые выражения словно играют с логикой, и понимание их — ключ к естественной речи. Например, посмотрите на популярную конструкцию.

It’s high time [ɪts haɪ taɪm]

Эта фраза переводится как «давно пора» или «самое время». Но хитрость в следующем: после неё глагол часто используют в форме прошедшего времени, хотя речь идёт о настоящем или будущем. Это не ошибка, а устоявшаяся особенность языка, добавляющая оттенок срочности или лёгкого упрёка.

  • It’s high time you tidied up your room. (Тебе давно пора навести порядок в своей комнате).
  • It's high time we had a party. (Самое время нам устроить вечеринку).

Использование такой формы — это как мягкий намёк: действие назрело, и его откладывать больше нельзя.

От «мига» до «круглых суток»: разговорные маркеры времени

Окружающее пространство наполнено выражениями, которые делают речь образной и точной. Они заменяют длинные объяснения и сухие цифры.

In no time [ɪn nəʊ taɪm]
Означает «мигом», «очень быстро», «в мгновение ока». Идеально, чтобы подчеркнуть скорость.

  • I'll get you there in no time. (Я тебя туда мигом доставлю).

Around the clock [əˈraʊnd ðə klɒk]
Дословно — «вокруг часов». Значение: «круглосуточно», «без остановки».

  • Students prepared for their final exams around the clock. (Студенты готовились к выпускным экзаменам круглосуточно).

Any minute now [ˈeni ˈmɪnɪt naʊ]
Красивая фраза для ожидания: «с минуты на минуту», «в любой момент».

  • They’ll be here any minute now. (Они здесь будут с минуты на минуту).

Планирование и отсрочка: полезные формальные и нейтральные обороты

Для повседневного и более официального общения полезны конструкции, помогающие обозначить порядок действий или причинно-следственные связи.

In advance [ɪn ədˈvɑːns]
Значение — «заранее», «авансом». Употребляется, когда речь о предварительных действиях.

  • Book tickets 21 days in advance. (Бронируйте билеты заранее, за 21 день).
  • Many thanks, in advance, for your help. (Заранее большое спасибо за вашу помощь).

After a while [ˈɑːftə ə waɪl]
Нейтральное «через некоторое время», «спустя какое-то время». Указывает на некий промежуток, не конкретизируя его.

  • We decided that after a while we would get married. (Мы решили, что через некоторое время поженимся).

As a rule [æz ə ruːl]
Вводное выражение, аналогичное нашему «как правило». Используется для обозначения типичной ситуации.

  • As a rule, the most common reason is banal lack of time. (Как правило, самой распространенной причиной является банальная нехватка времени).

Эти фразы — как готовые детали, из которых легко собрать ясную и грамотную мысль. Их ценность в том, что они работают сразу, минуя стадию сложного внутреннего перевода. Язык становится не системой правил, а живым инструментом. ✨

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!