Найти в Дзене
Бумажные комиксы

«Победная передача» Тацунари Сакамото: том 1 (баскетбол и суперслух = формула успеха?..)

Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА» Харуто Итиносэ родился 10 января, в нём 170 см роста, он любит жареное мясо и котлеты, а не любит «резких громких звуков, особенно раскаты грома, но сильнее всего ненавидит старшего брата». Причина этой ненависти проста, даже банальна: Сёри Итиносэ успешнее. «Он хорошо учится и добился успехов в спорте! В тестах у него самый высокий балл на всём потоке, и он в японской сборной по баскетболу. Недавно приходили журналисты – брали у него интервью. Он популярен и в школе, и за её пределами», – согласитесь, невероятно противно. «Тоже мне пример для подражания», – оскорблённо отвечает Харуто на перечисление столь впечатляющих успехов брата, которого иначе как «придурочным» и не называет. Тот, правда, даёт к тому повод, так как, напротив, привязан к братишке неимоверно, появляясь рядом с ним то из канализационного люка, то из мусорного бака: «А ты что здесь забыл?» – «Меня прим
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»

Харуто Итиносэ родился 10 января, в нём 170 см роста, он любит жареное мясо и котлеты, а не любит «резких громких звуков, особенно раскаты грома, но сильнее всего ненавидит старшего брата». Причина этой ненависти проста, даже банальна: Сёри Итиносэ успешнее. «Он хорошо учится и добился успехов в спорте! В тестах у него самый высокий балл на всём потоке, и он в японской сборной по баскетболу. Недавно приходили журналисты – брали у него интервью. Он популярен и в школе, и за её пределами», – согласитесь, невероятно противно.

«Тоже мне пример для подражания», – оскорблённо отвечает Харуто на перечисление столь впечатляющих успехов брата, которого иначе как «придурочным» и не называет. Тот, правда, даёт к тому повод, так как, напротив, привязан к братишке неимоверно, появляясь рядом с ним то из канализационного люка, то из мусорного бака: «А ты что здесь забыл?» – «Меня приманили твои феромоны, Хару-кун!» – вот как к такому относиться?..

Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»

Вместе с тем злобный мальчик негативно настроен и в отношении баскетбола, в котором столь успешен его близкий родственник:

Говорю: ненавижу баскетбол. Там все только и талдычат что о Сёри. Стоит ему получить мяч, и зрители визжат от восторга. Он на поле самый мелкий и всё равно самый крутой. Все так вопят – прям герой на сцену вышел. У него внутри будто что-то перещёлкивает – и вот защитники уже пыль глотают. Сколько бы игроков ни кинулось ему наперерез – всех обходит. А потом раз – и он прыгает к корзине. В этот миг все смотрят только на него. Становится так тихо, словно зрители забывают, как дышать. А через пару секунд трибуны взрываются от криков. Этот момент я ненавижу больше всего. Тогда он, без сомнений, центр всего мира.
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»

Чувства героя столь сильны, что он… учится играть в баскетбол, чтобы однажды… обыграть ненавистного брата! Ну да, ну да, так ведь всегда и делают?..

– И зачем тебе его обыгрывать?
– Потому что он меня достал!
– Что?
– С самого детства только и слышу… Сёри то, Сёри это! «Красавчик», «гений»… Всегда хвалили только его. {…} Он меня бесит, и я его сделаю!
– Но почему ты выбрал именно баскетбол, в котором он так хорош? Как ни старайся, тебе его не обыграть.
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
В первый раз Хару-кун объявил мне войну летом моего второго года в средней школе. С тех пор он тренируется каждый день. Однажды я нарочно ему проиграл. Был уверен, что он обрадуется. А он жуть как разозлился. Тогда-то я и заметил. Каждый день его ноги были в грязи и ссадинах. Каждая новая пара кроссовок быстро изнашивалась в хлам. А я как будто свёл все его старания к нулю.
Хара-кун ужасно простой и прямолинейный. Какая б преграда ни встала на его пути, он пойдёт напролом, несмотря на боль и трудности. И я хочу ответить ему тем же. Я не собираюсь играть с ним в поддавки.

Сомнения в том, что у Харуто получится обскакать Сёри-куна, выражают и другие – как школьники («Он школьная знаменитость! А ты школьный клоун! Тебе ни за что его не обыграть»), так и педагоги («Он во всём тебя превосходит. И в скорости, и в технике, и во владении телом. Это точно!»). Однако классный руководитель мальца замечает вдруг в нём такую суперспособность: тот решительно всё СЛЫШИТ! «Тебе это может пригодиться, – уверен Ахикиро Сибата. – Если ты действительно можешь на слух определить, где находится человек, и умеешь различать людей по звуку шагов, то твой дьявольский слух может помочь тебе обыграть Сёри».

Он может услышать нужный звук в любой толпе. С такой способностью ему ничего не стоит различать звуки в пределах одного спортивного зала. Скрип подошвы среди голосов, эхо от удара мяча… Всё это подсказывает ему, кто и где находится. Забивать у него не получается – для этого нужна аккуратность. Он же швыряет мяч со всей дури, да ещё и мимо. А вот пасует он неплохо. Будет каждый день практиковаться – сможет ещё лучше управлять мячом. Его упрямство… точнее, усердие… поможет ему добиться успеха.
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Ты ведь слышишь, кто и где находится? Это значит, что ты владеешь информацией лучше, чем он. Талант – это лишь умение использовать свои сильные стороны, не более того.

Такова стартовая позиция в манге Тацунари Сакамото «Победная передача» (первый том которой вышел у нас в переводе Анны Назаровой). Расклад пока весьма нестандартный:

– не самый приятный герой («Кто бы мог подумать, что ты настолько тупой!» – «Тупой?! Я не тупой! У меня IQ под тридцать тыщ!» – «Такого не бывает…» – «Ну, тогда пятнадцать»),

– уж слишком… э-э-э, оригинальный, что ли?.. обнаруживающийся у него талант (читателю сложнее ассоциировать себя с таким персонажем, что может повлиять на привязку к истории),

– специфическое окружение (так, игрок Райра Куроганэ, считающий, что он – «самый прекрасный мужчина в мире», уж больно похож по манерам на Гурмана из «Токийского гуля», даже иностранные словечки точно так же то и дело в речи использует: «Я так прекрасен, что не способен на поражение! Всё потому что красота есть parfait! Tres bien!»).

Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Разворот из манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»

Но определённый потенциал тут есть, так что посмотрим, куда нас выведет сюжетная линия! Тем более что тренер команды, куда всё-таки записался Харуто, пусть и отмечает все его очевидные недостатки («Ты отстаёшь. Один раз тебе повезло, и ты решил, что и дальше так будет? Твоя игра пока никакая»), но тем не менее интригует: «Возможно, тебе, неумехе, придётся стать стержнем этой команды»!..

Нужно учиться чему-то новому, чтобы стать сильнее. Если у меня есть недостатки, значит, есть куда расти! Дно меня не пугает!!! Я в предвкушении!
Обложка манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»
Обложка манги Тацунари Сакамото «Победная передача. Том 1» (перевод Анны Назаровой) © ООО «Издательства АЗБУКА»

Подключайтесь к «Бумажным комиксам» в телеграме!

СМ. ТАКЖЕ:

«Победная передача 1» за две минуты!

«Бумажные комиксы»/Впечатления 31: любовь к книгам! респект баскетболу! мнение по магическим битвам!

«Волейбол! 1» за две минуты!

«Медалистка» Цурумаикады: книга 8

«Медалистка» Цурумаикады: книга 7

«Медалистка» Цурумаикады: книга 6

«Астерикс: Большая петля» Рене Госинни и Альбера Удерзо

«Астерикс и "Транситалика"» Жан-Ива Ферри и Дидье Конрада

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!