Найти в Дзене
One Touch English

Когда мы ставим предлог "of" после "respect"

✅ 1. in respect OF something formal or business в отношении; что касается, в связи с 💡 О связи данного оборота с оборотом with respect TO something можно прочитать здесь. ✅ 2. gain/earn/win respect OF somebody завоевать/заслужить чьё-то уважение В большинстве случаев после существительного respect мы используем предлог for (иногда to и towards). Далее следует “адресат уважения”. В сочетаниях gain respect, earn respect и win respect мы говорим не об “адресате”, а о том, от кого исходит уважение. В этом случае после respect следует предлог of. 💡 После gain respect и earn respect также возможно использование предлога from. 💡 Не сдающийся предлог FOR Обратите внимание на употребление предлога for в приведённом ниже предложении. Да, мы используем в данном случае for, но в значении «за». Здесь “respect for” – это «уважение за (что-то)», а не «уважение к (чему-то)». На сегодня всё. Надеюсь, было полезно. ✅ Спустя два дня после Дня учителя Уважаемые коллеги, с прошедшим праздником!

✅ 1. in respect OF something

formal or business

в отношении; что касается, в связи с

  • A similar system works very well in respect of gambling websites. (Похожая система работает очень хорошо в отношении игровых/игорных сайтов/сайтов с азартными играми.)

💡 О связи данного оборота с оборотом with respect TO something можно прочитать здесь.

✅ 2. gain/earn/win respect OF somebody

завоевать/заслужить чьё-то уважение

В большинстве случаев после существительного respect мы используем предлог for (иногда to и towards). Далее следует “адресат уважения”.

В сочетаниях gain respect, earn respect и win respect мы говорим не об “адресате”, а о том, от кого исходит уважение. В этом случае после respect следует предлог of.

  • But he has also sought to strike a conciliatory note, gaining the respect of many. (Но он также попытался внести примирительную ноту, завоевав тем самым уважение многих.) (Times, Sunday Times (2010)
  • He has earned the respect of all who have worked with him. (Он завоевал уважение всех, кто работал с ним.) (The Sun (2013))
  • New teachers have to earn/gain the respect of their students. (Новые учителя должны завоевать/заслужить уважение своих учеников.) (Cambridge Dictionary)
  • Morris eventually won the respect of his fellow workers. (В конце концов Моррис завоевал уважение своих коллег по работе.) (Longman Dictionary)

💡 После gain respect и earn respect также возможно использование предлога from.

  • Stevens had to work harder to gain respect from her peers. (Стивенсу пришлось приложить больше усилий, чтобы завоевать уважение своих сверстников.) (Katie McInerney, BostonGlobe.com, 22 June 2022)
  • They have earned respect from the very best. (Они завоевали уважение самых лучших.) (Times, Sunday Times (2016)

💡 Не сдающийся предлог FOR

Обратите внимание на употребление предлога for в приведённом ниже предложении.

  • He also won great respect for his selfless service of victims of two plague epidemics. (Он также снискал большое уважение своей самоотверженной помощью/услугами жертвам двух эпидемий чумы.) (Martin Manser. Collins Dictionary)

Да, мы используем в данном случае for, но в значении «за».

Здесь “respect for” – это «уважение за (что-то)», а не «уважение к (чему-то)».

На сегодня всё. Надеюсь, было полезно.

✅ Спустя два дня после Дня учителя

-2

Уважаемые коллеги, с прошедшим праздником!