В итальянском языке не одно, а целых два "Пожалуйста" 😜 Да, это действительно так и выбор между "per favore" и "prego" зависит от того, что мы хотим сказать. Его мы используем, когда обращаемся к кому-то с просьбой и логично, что звучит оно гораздо чаще. В отличие от "Добро пожаловать!" это выражение никак не меняется. Да, при ответе на "Спасибо" в Италии говорят "Prego." – Grazie mille. – Большое спасибо. – Prego. – Пожалуйста. (Не за что.) Кстати, это же слово говорится, когда мы кого-то приглашаем, например: Надеюсь, что было интересно, ну, а если Вам нужен репетитор по 🇮🇹 итальянскому или 🇪🇸 испанскому, я к Вашим услугам. A presto!