Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Как перенести что-то на испанском?

Оглавление

aplazar ≠ adelantar

¡Hola, amigos!

Испанцы тоже люди и они тоже могут переносить уроки, собрания, встречи...😂 Вот только делают они это не как мы, русскоязычные, потому как в испанском языке в самом глаголе уже заложен смысл переноса какого-то события назад или вперёд, то есть, на более ранний, или, более поздний срок.

Перенести назад (ускорить)

Для этого используется глагол "adelantar":

  • Me gustaría adelantar la clase a las diez. – Мы бы хотелось перенести урок на десять часов. (То есть, начать раньше, чем планировалось)
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • ¿Qué te parece si adelantamos nuestro encuentro al dos de abril? Как тебе, если мы перенесём нашу встречу на второе апреля?
  • Hemos decidido adelantar nuestro viaje a Guadalajara. Мы решили перенести наше путешествие в Гвадалахару.

Перенести вперёд (отсрочить)

  • El examen fue aplazado al martes.Экзамен был перенесён на вторник. (Мыслится, что изначально он планировался раньше)
  • Matilda quiere aplazar la boda y no sabes qué hacer.Матильда хочет перенести свадьбу и ты не знаешь, что делать. 😂
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Вместо "aplazar" также можно использовать "posponer":

  • Hay que aplazar (posponer) la reunión.Нужно перенести собрание.

Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому, я к Вашим услугам.

¡Hasta pronto!