¡Hola, amigos! Сегодня поучимся договариваться о времени и месте встречи на испанском. Для этого нам понадобятся два глагола – quedar и parecer, причём оба будут использоваться не совсем в том значении, к которому многие привыкли.
Quedar
Многие хорошо знают возвратный глагол quedarse – оставаться, а во про quedar в значении "договориться", возможно, кто-то и не слышал. С его помощью можно можно договориться о времени и месте встречи. Посмотрите на примеры вопросов.
¿A qué hora quedamos? – На сколько договариваемся?
¿Dónde quedamos? – Где встречаемся? (досл. Где договариваемся?)
Что можем ответить?
Quedamos a las cinco. – Договариваемся на пять часов.
Ellos quedaron a la esquina. – Они договорились (встретиться) на углу.
Parecer
Возможно, не все знают, что помимо "казаться" у этого глагола есть и другие значения. Одно из них – подходить, устраивать.
¿Te parece bien a las diez? – Тебе подходит в десять? (досл. Тебе кажется хорошо в десять?)
¿Le parece bien junto a la entrada? – Вам подходит около входа?
В принципе, этот глагол можно использовать не только, когда мы договариваемся о встрече. С его помощью можно вежливо предложить что-то собеседнику.
¿Te parece bien si vamos a pie? – Как тебе (тебя устраивает) если мы пойдём пешком?
¿Le parece bien si vuelvo más tarde? – Вам подходит (Вас устраивает), если я вернусь позже?
Эти вопросы можно задать немного по-другому. ¿Te parece bien si... = Qué te parece si...?
¿Te parece bien si me quedo contigo? = ¿Qué te parece si me quedo contigo? – Как тебе (тебя устраивает), если я останусь с тобой?
Чуть ниже можно увидеть мини-диалог, в котором использованы оба глагола.
Если было интересно, ставим лайк и подписываемся, а если вам нужен репетитор онлайн по испанскому, я к вашим услугам))
¡Hasta pronto!