Найти в Дзене

Pony up - фраза на английском

Вы думаете, мы сегодня говорим о лошадках? 🐎

Милых таких лошадках, ведь на картинке к посту стоит слово «pony»?

Наивненько!

Хах, как бы не так!😆🤘

👉Встречайте новую фразу «pony up»

Разберём перевод слов по-русски:

🇷🇺 «pony»-пони (всё же это лошадь, я не обмахнула)

«up»-вверх

И что получается?

«ЛОШАДЬ ВВЕРХ»⁉️😂

Сразу вспоминается типичный русский боевик 90-х, где забегает мент и резко орёт: «Всем лежать, руки вверх»-но только эмм..ПОНИ ВВЕРХ»!😄

Или может лошадке стало плохо, решила вдруг откинуться...вверх!😅

КАК может переводится эта фраза❓

К чему ЛОШАДЬ, почему ВВЕРХ❓

👇Пишите ниже свои логические догадки, ваш юмор я люблю! 🤩😃

🇷🇺А теперь реальный нормальный перевод.

👉Фраза «pony up» переводится как «расплатится, раскошелится», даже может переводится как «отдать долг»

❌В общем, как всегда, никаких лошадок! 🐴

♦️Пример:♦️

🇬🇧 Pony up and give me 5$ you owe me

🇷🇺 Давай раскошеливайся и отдавай мои 5 баксов

☝️P.S. Кстати, есть 🎼 песня Kings of Leon, которая так и называется «Pony up»-плати по счетам

Можете сразу послушать эту фразу «в деле»

Обнимаю!🤗

Друзья, поддержите лайком этот пост, чтобы его увидело больше людей, которые учат английский! Буду благодарна!

____________________

Подписывайтесь на мою группу ВКонтакте, там много дополнительного
материала по изучению английского в лёгкой запоминающейся форме, скучно
не будет! А так же я много рассказываю про свой опыт в преподавании,
предпринимательстве и своих языковых школах.

AngloPoint | Английский и Бизнес