Добрый день, друзья-книголюбы!
Пришло время для традиционного большого ежемесячного анонса книжных новинок. Такие подборки у меня выпускаются немного впрок, то есть стараюсь заранее информировать, какие книги издательства предложат нам через месяц или больше.
Для новых читателей традиционно напоминаю, что этот канал посвящён переводной литературе, а потому русскоязычные авторы здесь на втором плане.
Кроме того, важно сразу принять во внимание, что к новинкам я отношу не тексты, а издания, потому среди представленных позиций вполне могут быть анонсы интересных переизданий, и это нормально.
Вооружившись этой ценной информацией, наконец приступим. Итак, к новинкам предстоящего октября-2025:
Вера Фролова "Ищи меня в России": дневник "восточной рабыни" в немецком плену. 1942-1943"
Издательство "Азбука", серия "Non-Fiction. Большие книги", твёрдый переплёт, 704 страницы. 16+
Не так давно "Азбука" выпускала эту книгу в двухтомнике, а теперь выходит однотомное издание.
"В 2005 году вышла в свет автобиографическая книга Веры Павловны Фроловой «Ищи меня в России». Выпущенная скромным тиражом 500 экземпляров, книга немедленно стала библиографической редкостью: в солидном томе вниманию читателей были представлены дневники, которые юная Вера вела в немецком плену с 1942 по 1945 год.
«Мне было 17 лет, когда пригород Ленинграда Стрельну, где я родилась и училась в школе, оккупировали немецко-фашистские войска. А весной 1942 года нацисты угнали меня с мамой в Германию, где мы стали „остарбайтерами“, иначе говоря „восточными рабами“...» — писала Вера Павловна в предисловии к первому изданию, предваряя этим сдержанным и лаконичным пересказом мучительно-страшных биографических фактов потрясающий по силе человеческий документ — свидетельство очевидца и участника одной из самых чудовищных трагедий XX века.
«После освобождения нас советскими войсками в марте 1945 года мы вернулись на Родину. Единственным моим „трофеем“ из Германии был тогда потрепанный соломенный „саквояж“ с пачкой дневниковых записей...» Написанные частично на бумажной упаковке от немецких удобрений, эти записи бережно хранились Верой Павловной всю жизнь и были лично подготовлены ею к публикации.
Летопись четырех лет жизни в неволе составила четыре части книги «Ищи меня в России». В настоящий том вошли первая и вторая части дневника Веры Павловны Фроловой, охватывающие события 1942 и 1943 годов".
Александра Рипли «Скарлетт»
Издательство «Азбука», серия «Иностранная литература. Большие книги», 864 страницы, перевод Татьяны Кудрявцевой, Елены Осеневой. 16+
«Мы ведь знаем, что великие истории не заканчиваются — они вечны. В 1991 году Александра Рипли написала «Скарлетт» — продолжение истории самой красивой пары в литературе, роман о том, как сильная, упрямая, обворожительная и порой страшная влюбленная женщина добивается любви всей своей жизни, проехав полмира, из Америки в Ирландию, вернувшись к корням, разочаровавшись в них, рискуя репутацией, а то и жизнью».
Энтони Троллоп "Смотритель. Барчестерские башни"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", твёрдый переплёт, 704 страницы, перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой, Ирины Гуровой. 16+
"Энтони Троллоп — британский классик, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин («Троллоп убивает меня своим мастерством», — писал в своем дневнике Лев Толстой), а «Барсетширские хроники» заслуженно считаются едва ли не главным его достижением.
Данная книга включает первые две «хроники» — «Смотритель» и «Барчестерские башни», — которые часто сравнивают с «Соборянами» Лескова. В тихом провинциальном городке разыгрываются нешуточные страсти, и в барчестерских соборянах — смотрителе и архидьяконе, епископе и миссис Прауди — читатель неожиданно узнаёт себя, своих родных и коллег, а в церковных дрязгах викторианской Англии, в конфликте между личной совестью и привилегиями — животрепещущие проблемы современности".
Бернхард Шлинк "Поздняя жизнь"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман (слим-формат)" твёрдый переплёт, 256 страниц, перевод Романа Эйвадиса. 18+
"Тебе семьдесят шесть лет, у тебя молодая жена и шестилетний ребенок, и тебе осталось жить несколько месяцев. Как ты их проведёшь?
Мартин, бывший преподаватель, юрист и историк права, узнает, что у него смертельный диагноз, и теперь ему надо спланировать остаток жизни. Что ты захочешь успеть, зная, что через несколько месяцев те, кого ты любишь, расстанутся с тобой навсегда? Что ты можешь им завещать — какие общие дела, какие воспоминания, какие чувства? Должен ли ты что-то завещать? Важные научные статьи, письмо сыну, свободу своей жене? И какие сюрпризы способна преподнести поздняя жизнь?
Бернхард Шлинк, современный классик немецкой литературы, лауреат многочисленных литературных премий, автор бестселлеров «Чтец» и «Внучка», написал новый роман — о любви и ее неожиданных лицах и о тихой отваге перед лицом неизбежного".
Жан-Мишель Генассия "Будь что будет"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", твёрдый переплёт, 512 страниц, перевод Риммы Генкиной. 18+
Книга выходит на русском языке впервые.
"Любовь Ирен и Жоржа сама собой сложилась в парижском предместье, вдохновлённая образом Рудольфа Валентино и атмосферой французского немого кино, на съемках которого оба работали: он плотником, она швеей. Но из её работы выросла непростая дружба с двумя богатыми жительницами Сен-Мора, и все три подруги почти одновременно родили детей, и судьбы четверых детей трех подруг навсегда вплелись в гобелен истории Франции.
Арлена мечтала стать инженером — в период, когда женщина-инженер была немыслима и каждый, с кем она делилась своими планами, считал своим долгом ей об этом сообщить. Даниэль грезил о карьере военного. Двойняшки Мари и Тома, художница и поэт, хотели заниматься искусством. Их мечты так или иначе сбылись — и даже смерть никого из них не разлучила с мечтой, однако на много лет разлучила друг с другом...
За свой дебютный роман «Клуб неисправимых оптимистов» французский писатель и сценарист Жан-Мишель Генассия в 2009 году получил Гонкуровскую премию. «Будь что будет» — его новый эпик, грандиозная сага на фоне панорамы бурной истории Франции 1920–1960-х. Этот текст ослепительно блистает — война, любовь, безрассудная вера, вечная ненависть, сожаления и самообман, катастрофы и упущенные возможности, надежды и возрождение. И хотя для всех героев путь намечен, выбор все же остается за ними".
Гюнтер Грасс "Крысиха"
Издательство "Альпина", твёрдый переплёт, 496 страниц. 16+
"«Крысиха» (1986) — апокалиптический роман немецкого писателя Гюнтера Грасса, построенный на диалоге рассказчика с подаренной ему крысой. Он путешествует по опустошенной Земле, а она излагает ему историю гибели человечества и захвата власти на Земле крысами — единственными выжившими в Данциге после применения нейтронных бомб и построившими собственную цивилизацию, основанную на солидарности. Рассказчик спорит с новой картиной мира, выдвигая свои теории, которые становятся возможными сценариями для фильмов медиамагната, героя «Жестяного барабана» Оскара Мацерата: о художнике Лотаре Мальскате и проблеме подлинности, о мертвых лесах, о пяти женщинах, которые отправляются исследовать местную популяцию медуз в Балтийском море и тайно ищут легендарную Винету как место женской утопии".
Лоренс Даррелл "Юдифь"
Издательство "Касталия", твёрдый переплёт. 16+
"Появившись из сценария, написанного специально для Софи Лорен, этот роман рассматривает множество неуловимых подводных течений, повлиявших на становление Израиля как самостоятельного государства.
Интриги, хитросплетения судеб, желания и скорби — все это Даррелл помещает в правдоподобную политическую обстановку Палестины, избирая для этого людей с очень непростыми судьбами. Ветхозаветные имена оживают в новых реалиях, где их решительность и вера требуются для принципиально иных задач.
Дипломат с огромным опытом, Лоренс Даррелл еще в 1966 году описал спектр сложностей и возможных перипетий, с которыми может столкнуться народ, наконец получивший свою территорию. Многие его предсказания актуальны и сейчас".
Эрнесто Сабато «О героях и могилах»
Издательство "Эксмо", серия «Магистраль. Главный тренд», мягкая обложка, 544 страницы. 18+
«Эрнесто Сабато – аргентинский писатель, трижды номинированный на Нобелевскую премию. В его романе "О героях и могилах" магический реализм переплетается с детективным сюжетом и "Лавкрафтовскими ужасами".
Алехандра застрелила своего отца. После чего разлила керосин в спальне и подожгла. Все вело к этой трагедии. Подброшенная голова полковника Асеведо, оставшаяся в доме Ольмосов в качестве семейной реликвии. Родовое безумие. Мартин, влюбившийся в Алехандру и не желающий ее отпускать. И, конечно же, расследование Фернандо. Его навязчивые мысли о слепых, многочисленные попытки выследить членов Секты и открыть их страшную тайну».
Элизабет фон Арним "Искупление"
Издательство "АСТ", серия "Neoclassic. Проза", твёрдый переплёт, 416 страниц, перевод Виктории Агаянц. 16+
"В состоятельном и уважаемом семействе Боттов скандал! После смерти одного из братьев выясняется, что его жена Милли, тихая женщина с безукоризненной репутацией, годами изменяла супругу.
Родственники покойного готовы пойти на любые ухищрения, чтобы избежать позора и сохранить тайну адюльтера за закрытыми дверьми, но у Милли другие планы на будущее. Страдая от внезапно нахлынувшего чувства вины, женщина сбегает из дома и решает посвятить свою дальнейшую жизнь искуплению грехов…"
Йоанна Элми "Сделаны из вины"
Издательство "Поляндрия (No Age)", твёрдый переплёт, 352 страницы, перевод с болгарского Антонины Тверицкой. 16+
"В центре повествования - судьбы трёх поколений женщин одной семьи: Евы, её матери Лили и внучки Яны, от лица которой и ведётся повествование. Все они родились и выросли в Болгарии. Но несмотря на разницу в возрасте, их объединяет острое чувство вины, которое они проносят через свои жизни.
Страх не оправдать возложенные на них надежды подчас заставляет героинь забыть о себе и делать выбор в пользу других. У каждой из женщин свой тернистый путь, который разворачивается на фоне непростых исторических обстоятельств (тоталитарной диктатуры, демократизации и эмиграции на Запад).
Отец Евы после 1944 года подвергался в Болгарии преследованиям со стороны коммунистического режима, но, невзирая на это, она приняла решение не покидать родную страну. Её дочь Лили, напротив, уезжает в Германию в надежде именно там обрести счастье. Наконец, студентка Яна перебирается в США, чтобы отыскать на чужбине место, которое однажды сможет назвать своим домом.
Роман Элми в значительной степени базируется на реальных историях - как личных, так и собранных автором, - и включает материалы из различных документальных источников, например, писем. На создание этого романа автора вдохновили "Часы" Майкла Каннингема, "Природа грусти" Георги Господинова и "Полёты" Ольги Токарчук".
Сибусава Тацухико "Записки о путешествии принца Такаоки"
Издательство "Поляндрия (No Age)", твёрдый переплёт, 320 страницы, перевод с японского Анны Слащевой. 16+
"Исторический фэнтезийный постмодернистский роман о мифическом путешествии реально существовавшего японского принца Такаоки (впоследствии ставшего монахом) в Индию в середине IX века. На протяжении семи глав, с момента отправления из китайского порта Гуанчжоу, принц и его спутники столкнутся со множеством диковинных существ и побывают в удивительных уголках Земли.
Куда бы ни отправился наш герой, везде он замечает выразительные детали, будь то жемчужина идеальной формы или гигантский алый цветок. Однако такая красота чрезвычайно опасна...
Причудливый загадочный текст, наполненный восхитительными приключениями и отмеченный истинным гуманизмом. Книга придется по душе всем, кто интересуется японской культурой, в том числе аниме (например, Bungou Stray Docs, одним из героев которого как раз был Сибусава), а также поклонникам интеллектуальной литературы в азиатском сеттинге (неспроста автора называли японским Итало Кальвино)".
Сибусава Тацухико (1928 - 1987) - японский переводчик, эссеист, писатель. Переводил с французского, дебютировав с перевода романа жан Кокто "Двойной шпагат" в 1954 году. Дружил с Юкио Мисимой. "Записки о путешествии принца Такаоки" - единственный роман автора, впервые изданный уже после его смерти.
Вэньянь Лу "Плакальщица"
Издательство "Азбука" (Иностранка), серия "Большой роман", твёрдый переплёт, 416 страниц, перевод Максима Сороченко. 18+
"Похоронная плакальщица давно смирилась с судьбой. Даже в крошечной деревне она одинока: муж ожидает от нее безмолвного обслуживания, дочь давно уехала, а односельчане уверены, что ее появление в доме — к несчастью. И муж тоже так считает, что, впрочем, не мешает ему жить на деньги, от которых «несет мертвечиной». Все твердят, что никто не заставлял плакальщицу выбирать подобный заработок, однако обстоятельства сильнее любых слов — она вынуждена отвечать за семью и жить среди тех, кто презирает ее, однако отчаянно нуждается в ней в самые темные дни. О счастье в деревне говорить не принято, и плакальщица даже не задумывается о том, что несчастна, — она ведь женщина, все могло быть гораздо хуже, так что на жизнь она смотрит сардонически, хотя и не без недоумения.
Но даже в предрешенной судьбе случаются встречи, которые меняют все, — и тогда мир очень медленно наливается красками, а ты начинаешь задаваться самоочевидными вопросами, которые прежде не приходили в голову. Дебютный роман англо-китайской писательницы Вэньянь Лу, удостоенный премии SI Leeds, — пронзительная и кристально честная трагикомедия о поиске себя, о неотвратимости понимания и о том, что даже на выжженной земле порой прорастает надежда".
Фан Кюэ Мэй Нгуен "Дитя пыли"
Издательство "Иностранка", серия "Розы света", твёрдый переплёт, 480 страниц, перевод Натальи Фрумкиной. 18+
"Эта история об утраченных идеалах, человеческой преданности и трудном искуплении начинается во время войны во Вьетнаме и продолжается в наши дни.
1969 год, Сайгон. Разрушительная война набирает обороты, и две сестры, Чанг и Кюинь, желая помочь родителям расплатиться с долгами, покидают родную деревню и устраиваются официантками в столичный бар. Но в большом городе наивных девушек ждет жестокое прозрение: чтобы заработать, им придется научиться не только английскому языку, но и искусству «утешения» американских солдат! Светясь кукольными улыбками, а внутренне сжав зубы, сестры развлекают солдат, пока старшая из девушек не знакомится с Дэном, милым пилотом вертолета из США. Между молодыми людьми мгновенно вспыхивает настоящая страсть…
Спустя десятилетия американский ветеран Дэн Эшленд вместе с женой Линдой летит во Вьетнам, чтобы разобраться с призраками прошлого, — и это путешествие перевернет всю его жизнь".
Уильям Генри Хадсон "Пурпурная земля"
Издательство "Азбука", серия "Настроение читать", твёрдый переплёт, уменьшенный формат, 416 страниц, перевод Александра Глазырина. 16+
"Уильям Генри Хадсон — англо-аргентинский писатель, ученый-натуралист, орнитолог. Как беллетрист завоевал известность несколькими самобытными, остросюжетными романами и повестями, действие которых происходит в Южной Америке.
Среди художественных произведений Хадсона «Пурпурная Земля» (1885) — признанный шедевр, который Джон Голсуорси назвал лучшим плутовским романом в английской литературе за последние сто лет, а Хорхе Луис Борхес сравнил с «Одиссеей». Борхес отмечал, что «вопреки обильно проливаемой крови и разлукам героев, „Пурпурная Земля“ — одна из немногих счастливых книг на свете»".
Уилки Коллинз "Дочь Иезавели"
Издательство "АСТ", серия "Эксклюзивная классика", мягкая обложка, 384 страницы, перевод Валерии Бернацкой. 16+
"Мина Фонтен и Фриц Келлер влюблены друг в друга. Но его семья против женитьбы — они считают, что избранницей сына движут корыстные мотивы. Все потому, что после смерти известного химика Фонтена его дочери и супруге достались только долги и сундук с ядами, изучению которых он посвятил всю свою жизнь.
Неожиданно господин Келлер, отец Фрица, сильно заболевает. Случайное совпадение? А может, продуманный план коварной вдовы Фонтен, прозванной Иезавелью, которая, как и библейская царица-злодейка, готова пойти на все ради счастья дочери?"
Эми Джо Бернс "Меркьюри"
Издательство "Азбука", серия "Имена. Зарубежная проза", твёрдый переплёт, 512 страниц, перевод Наталии Флейшман. 18+
"«Меркьюри» удивительно точно передает эмоциональную динамику внутри большой семьи, каждый член которой переживает свою боль, свою трагедию, свою мечту и свою потерю. Это роман, охвативший два десятка лет и запечатлевший жизнь Джозефов, словно в янтаре, красиво и по-настоящему.
Семнадцатилетней Марли всегда не хватало ощущения дома: уж слишком много они с матерью переезжали с места на место. Оказавшись в городке под названием Меркьюри и в очередной раз начиная с начала, Марли удается завести знакомство с семьей Джозефов, гордых основателей кровельной фирмы «Джозеф и сыновья».
Вскоре, став женой одного из сыновей и оказавшись за большим семейным столом, Марли чувствует неиспытанную прежде причастность. Однако быть женщиной в доме, полном сложных мужчин, – словно быть матерью взрослых детей. Совсем скоро Марли придется встать во главе этой некогда чужой ей семьи, заботясь не только о новорожденном сыне и муже, но и о свекре, деверьях и кровельном бизнесе. А этому может научить только жизнь, неумолимая и не всегда счастливая".
Лорен Грофф "Судьбы и фурии"
Издательство "Corpus", твёрдый переплёт, перевод Эвелины Меленевской. 18+
"В основе этого многослойного романа ‒ рассказ о браке, продлившемся почти четверть века.
История начинается с медового месяца. Матильда и Лотто молоды, красивы, влюблены. Лотто ‒ богатый наследник, оба они только что окончили университет, перед ними самые радужные перспективы. Однако трудности начинаются сразу же. Мать Лотто отказывается принять его жену и лишает сына содержания.
Пройдёт немало лет, прежде чем Лотто найдет свое истинное призвание. А что на самом деле происходило за кулисами этого брака читатель будет узнавать постепенно, и каждый новый поворот сюжета ‒ всё более захватывающий".
Кент Харуф "Вечер"
Издательство "Дом историй", твёрдый переплёт, перевод Ксении Чистопольской. 18+
Это продолжение романа "Хорал" и вторая часть трилогии.
"Главные герои — братья Макфероны — учатся жить без Виктории Рубидо, матери-одиночки, которую те приютили и которая теперь покинула их ранчо, чтобы поступить в колледж. Одинокий мальчик стоически заботится о своем дедушке, а пара родителей пытается сделать все, чтобы оставить в семье детей".
Роберт Харрис "Энигма"
Издательство "Азбука", серия "The Big Book", твёрдый переплёт, 448 страниц, перевод Валентина Михайлова. 16+
"Март 1943-го. Нацистская Германия потерпела ряд тяжелых поражений, но перелом в войне еще не наступил, и в английском городке Блетчли-Парк кипит работа: отборная команда криптоаналитиков читает радиообмен военного флота противника. В этом ей помогает вера немцев в неуязвимость «Энигмы» — те не знают, что коды их шифровальной машины уже давно не секрет для англичан.
Но внезапно сообщения перестают поддаваться расшифровке. Враг заменил коды, и теперь невозможно следить за «волчьими стаями» немецких подлодок; для союзников это чревато огромными потерями. Неужели в Блетчли-Парк удалось проникнуть шпиону? Подозрение падает на загадочную красавицу Клэр Ромилли…
В 2001-м режиссер Майкл Эпстед снял по сюжету «Энигмы» одноименный фильм, сценарий к которому написал Том Стоппард; роли исполнили Джереми Нортэм, Кейт Уинслет, Том Холландер".
Сорж Шаландон "Бешеный"
Издательство "Фантом Пресс", твёрдый переплёт, 384 страницы, перевод с французского Александры Васильковой. 18+
"27 августа 1934 года 56 подростков сбежали из колонии для несовершеннолетних на французском острове Бель-Иль. С острова они выбраться никак не могли. На сбежавших мальчиков — некоторые не старше десяти лет — объявили охоту. Надзиратели, жандармы, местные жители и даже редкие туристы с азартом рыскали по острову в поисках изможденных, обессиленных беглецов. За каждого мальчишку, и неважно, десять ему лет или восемнадцать, объявили награду в 20 франков. Будут пойманы все беглецы, кроме одного…
История эта полностью правдивая. Колония на острове Бель-Иль существовала с конца XIX века, и с ее обитателями там обращались очень жестоко. Многие из них никаких преступлений не совершили, а всего-навсего были сиротами или подкидышами, которых надо было куда-то пристроить. Попадали туда и совсем маленькие мальчики. И побег воспитанников, как их называли, а на самом деле заключенных, автор не выдумал. А вот главного героя, Жюля Бонно, не существовало. По некоторым документам, беглецов было 55 и все они были пойманы, по другим — 56 и одного преследователи так и не нашли. Сорж Шаландон, по его собственным словам, влез в шкуру этого пятьдесят шестого и написал историю подростка, похожего на него самого, — одинокого, брошенного родными, наказанного без вины, мечтающего о мести и мысленно расправляющегося с обидчиками, чтобы не пришлось делать этого в реальности. Удивительно динамичный, эмоциональный роман. Читая его, не можешь не переживать за судьбу юного беглеца".
Джеймс Баллард "Империя солнца. Доброта женщин"
Издательство "Эксмо" (Fanzon), твёрдый переплёт, 704 страницы. 18+
"Ребенком он пережил войну и превратил воспоминания о боли в повести, которые невозможно забыть. В одной книге — покрытый пеплом Шанхай и ужасы концлагеря, в другой — послевоенный взрывоопасный мир, охваченный культурной революцией шестидесятых. Два романа, один автор, одна история взросления человека и целого века.
«Империя Солнца» начинает историю Джима. Чтобы выжить, ему предстоит найти в себе силы противостоять всему, что его окружает.
Шанхай, 1941 год. Город, захваченный армией Японской империи. На улицах, полных хаоса и трупов, молодой британский мальчик тщетно ищет своих родителей и просто старается выжить. Позднее, уже в концлагере, он становится метафорическим свидетелем яростной белой вспышки в Нагасаки, когда бомба возвещает о конце войны… и рассвете нового загубленного мира.
В 1987 году роман был экранизирован Стивеном Спилбергом. Фильм удостоился шести номинаций на премию «Оскар» и получила три премии BAFTA. Главные роли играли 13-летний Кристиан Бейл и Джон Малкович.
«Доброта женщин» продолжает историю Джима. Он возвращается в послевоенную Англию и взрослеет.
Джим изо всех сил старается забыть свое прошлое и обрести внутреннюю стабильность. Он поступает на медицинский факультет одного из колледжей в Кембридже. Позже, под влиянием детских воспоминаний о камикадзе, бомбардировках Шанхая и Нагасаки, учится на пилота Королевских ВВС — чтобы участвовать в грядущей атомной Третьей мировой войне. Но стабильность оказывается иллюзией. Джим погружается в водоворот шестидесятых, становясь активным участником культурной и общественной революции, и пытается разобраться в происходящих на Западе потрясениях.
Обращаясь к событиям собственной жизни, Баллард создает откровенную, поразительную и, в самых интимных эпизодах, эмоциональную фантастику".
Эрнст Юнгер "Штурм"
Издательство "Ad Marginem", мягкая обложка, 160 страниц, перевод Владимира Микушевича. 16+
"Роман «Штурм» (1923) — первое произведение Эрнста Юнгера (1895–1998) в жанре художественной прозы. В отличие от своего героя — участника Первой мировой войны лейтенанта Штурма, Юнгер пишет именно о войне. Здесь вырабатывается чеканный стиль начинающего автора. Издан был «Штурм» лишь сорок лет спустя, в 1963 году, когда стало ясно, что в небольшом романе молодого офицера присутствует уже в значительной степени вся проблематика будущего писателя и мыслителя Эрнста Юнгера".
***
А теперь - несколько новинок от русскоязычных авторов:
Ярослав Жаворонков "Тонкий дом"
Издательство "Поляндрия (No Age)", твёрдый переплёт, 288 страниц. 16+
"«Тонкий дом» — атмосферный роман о бегстве от прошлого и невозможности скрыться от него по-настоящему. Лара и Сава покидают захолустную деревню в поисках новой жизни, но вместе с ними в город едет все, что они надеялись оставить: боль, страх, память и тяжёлое наследие семьи.
Это роман о взрослении на пепелище, о выживании в чуждом городе, о душной любви, сквозной вине и надежде, которая то меркнет, то вспыхивает вновь. Через фрагментарные, но связанные истории — профессора, читающего лекции в эфире провинциального радио, наркомана, теряющего лицо и имя, и многих других, — автор строит хрупкий, тревожный мир, где каждый ищет выход, но находит зеркало.
Ярослав Жаворонков создал яркое полифоничное полотно, в котором город и деревня, детство и смерть, грязь и свет — всё дышит, гниёт и всё равно продолжает жить".
Вера Панова "Времена года"
Издательство "Азбука", серия "Как мы жили", твёрдый переплёт, 448 страниц. 16+
"1950-е годы. Жители небольшого провинциального города Энска готовятся к встрече Нового года.
Дорофея Куприянова, председатель горисполкома, ждет, что к семье за праздничном столом присоединится её любимый первенец. Сын вырос эгоистом, нежелающим работать и мечтающим о красивой жизни. Совсем не таким хотела видеть его Дорофея, когда-то работница цеха, а теперь глава города. Но материнскому сердцу не прикажешь.
Директор завода Степан Борташевич всегда мечтал быть правильным и честным. Но он вынужден врать, подставлять и выкручиваться. И только со своими детьми он прежний — пламенный комсомолец, неисправимый романтик и оптимист.
Этот високосный год принесёт судьбоносные перемены в жизни героев. Не всегда счастливые, но всегда необходимые.
Исчезают иллюзии, рвутся ненужные связи, разрубаются туго затянутые узлы, и наконец продолжается жизнь".
Ольга Харитонова "Погрязание"
Издательство "Альпина", твёрдый переплёт, 256 страниц. 18+
"В мире, где границы между реальным и виртуальным стираются, происходят необратимые изменения. Ощутимый мир распадается на фрагменты, а будущее проседает под ногами, как земля. Здесь леса дышат, море медленно поглощает берег, города просыпаются после катастроф, а люди ищут себя в руинах привычного. Здесь действуют человечные роботы и бездушные человеки. Здесь каждый хочет, чтобы было как можно лучше — или хотя бы как раньше. Но получается так, как никто не мог и предположить. Что не отменяет права героев на попытку спасти себя через спасение окружающих".
***
В заключение - несколько новинок нехудожественной литературы:
Энни Рид "Фальшивая наследница. Величайшая мошенница Позолоченного века"
Издательство "КоЛибри", серия "Женщины в истории", твёрдый переплёт, 320 страниц, перевод Живиль Богун. 16+
"Элизабет Бигли, уроженка маленького городка в канадской провинции, в юном возрасте открыла в себе талант к убеждению и хитроумным выдумкам. Именно благодаря этой способности она станет одной из самых известных аферисток в истории. Меняя имена и придумывая новые уловки, Кэсси Чедвик смогла прожить 14 лет за счёт кредитов, которые подкрепляла поддельными векселями, очаровывала одного банкира за другим и убеждала всех вокруг, что она дочь знаменитого Эндрю Карнеги.
Книга писательницы Энни Рид рассказывает одну из самых захватывающих историй о жизни американского общества конца XIX века.
«Кэсси не оставила после себя ни каких-либо зданий, ни благотворительных фондов. Зато оставила тайну. Большую часть своей жизни она прожила под чужими личинами, и ни одна из её героинь — ни Лайли Спрингстин, ни Мейзи Багли, ни мадам Девер, ни миссис Гувер — так и не созналась в каких-либо преступлениях» (Энни Рид)".
Ли Филлипс "Наставница Эйнштейна. Как Эмми Нётер изобрела современную физику"
Издательство "КоЛибри", серия "Женщины в истории", твёрдый переплёт, 400 страниц, перевод Марии Семиколенных. 16+
"Эмми Нётер родилась в семье математиков и с детства была очарована наукой. Вопреки всему, она стала учёной и добилась невиданных высот в своей профессии. Её не волновали предрассудки и дискриминация, с которой она сталкивалась на протяжении всей жизни, будучи женщиной и еврейкой, — страсть к науке затмевала всё остальное.
Когда Альберт Эйнштейн приехал в Гёттингенский университет, именно Эмми Нётер провела его в мир абстрактной алгебры, без которой была бы невозможна знаменитая теория относительности. В своей теореме она изящно доказала фундаментальную связь между симметрией и законом сохранения. Эта книга — гимн стойкости и гению Нётер, которые вдохновляют женщин в науке столетие спустя.
«Эмми Нётер посвятила жизнь изучению чистой математики, хотя ей пришлось столкнуться с рядом жестоких несправедливостей, возникших лишь по одной причине — она была женщиной. Она хотела изучать математику в университете, но женщинам не позволялось туда поступать. Она отправилась работать в университет по приглашению величайшего математика мира — но не получила места в штате или какой-либо платы. Она стала одной из первых жертв нацистских чисток сотрудников университетов, поскольку была одновременно и женщиной, и еврейкой. Если бы век спустя мы каким-то образом смогли различить голос Нётер, то не услышали бы жалобных сетований. Вместо этого мы бы услышали громкий смех, который так часто описывали ее соотечественники» (Ли Филлипс)".
Елена Якович "Двое. Рассказ жены Шостаковича"
Издательство "Corpus", твёрдый переплёт. 16+
"История любит такие совпадения. Фильм Елены Якович "Двое. Рассказ жены Шостаковича" вышел на российском телевидении 5 марта 2022 года – в день смерти Сталина, Прокофьева и Ахматовой, в годовщину первого исполнения знаменитой Седьмой симфонии Дмитрия Шостаковича, известной как Ленинградская симфония.
Автор навестила Ирину Антоновну Шостакович на даче в Жуковке и записала ее взволнованный рассказ о 13 годах совместной жизни с гениальным композитором. Их многое объединяло – трагический русский ХХ век с его арестами, репрессиями, войной и блокадой – катком прошелся по их судьбам. Они познакомились в Москве, в Большом зале Консерватории, и поженились в 1962-м – чтобы больше никогда уже не расставаться.
Разумеется, все, о чем говорила Ирина Антоновна, не могло войти в фильм – зато вошло в эту книгу. Это история любви двух людей, связанных общими ценностями и ни разу их не предавшими".
Иэн Бурума "Коллаборационисты"
Издательство "Corpus", твёрдый переплёт, перевод Полины Жерновской. 16+
"Казалось бы, что общего между голландским евреем-"решалой", маньчжурской принцессой и личным массажистом Гиммлера? Однако именно они стали центральными персонажами групповой биографии Иэна Бурумы.
По мнению автора, их объединяет необузданная склонность к созданию фантастических образов самих себя. В результате до сих пор продолжаются споры, считать ли их преступниками или героями. Превосходно фундированное параллельное жизнеописание дает обильную пищу для размышлений о многообразии человеческих судеб в эпоху всемирной катастрофы".
Елена Хохлова "Частная жизнь корейской знати. Запреты, положение женщин, быт и идеалы эпохи Чосон"
Издательство "Манн, Иванов и Фербер", серия "Страшно интересно", твёрдый переплёт, 256 страниц. 16+
"Увлекательный путеводитель по жизни Кореи эпохи династии Чосон. Автор предлагает взглянуть на прошлое не через дорамы и исторические сериалы, а через аутентичные исторические источники — главным образом традиционную корейскую живопись.
За пять веков существования государства Чосон (1392–1897) создано множество свитков, ширм и альбомов, отражающих быт, костюмы, вкусы и мировоззрение людей той эпохи, в основном правящего класса. С их помощью можно реконструировать социальную структуру, идеалы и повседневные обычаи.
Книга рисует живую картину быта средневековой Кореи, а не опирается на стереотипы из кино. Автор показывает, какие обряды и идеалы лежали в основе привычных сцен: ритуал первой годовщины ребенка, экзамен на получение чина, празднование шестидесятилетия брака. Благодаря такому подходу вы сможете лучше понять конфуцианские устои и традиции Чосон, которые утверждали образ достойного члена общества в строгой иерархии корейской морали.
В основу книги легли современные корееведческие работы и сами иллюстрации. Автор опирается на результаты последних исследований южнокорейских историков о жизни янбанского сословия и ролях женщин при дворе, а через разбор сюжетов картин разных жанров рассказывает о повседневной жизни и развлечениях той эпохи: от церемониальных сцен (посвящение наследного принца, пиры и обряды в знатных семьях) до бытовых этюдов. Особое внимание уделено жанровым картинам XVIII–XIX веков со сценами из деревенской жизни. Все эти наглядные фрагменты прошлого дают возможность увидеть подлинную картину средневекового корейского общества".
***
На этом подборку завершаю и напоминаю, что у меня есть ещё Телеграм-канал:
Ариаднина нить | Книги
Там ежедневно выходят свежие анонсы книжных новинок (в сфере интеллектуальной прозы). Анонсирую не только переводную, но и русскоязычную литературу, а также нехудожественную. Иногда упоминаю и некоторых интересные новинки, выходящие на английском.
А ещё есть
Книжный клуб "Ариаднина нить"
Там мы читаем ключевые книги зарубежной литературы ХХ и XXI века. Книгу месяца выбираем общим голосованием. На сентябрь книгой месяца выбран роман "Гуд бай, Берлин" современного немецкого писателя Вольфганга Херндорфа. Обсуждать роман будем в последнее воскресенье сентября, 28 числа. Ждём всех желающих присоединиться! Клуб работает по подписке. Подробности можно узнать на моём сайте "Ариаднина нить".
Ваша Ариаднина нить.