Найти в Дзене
Navygaming Channel

"...без доблести сво­их торговых моряков Британия не смогла бы выжить..." /03-04-04/ Как это заслужить

Свою третью часть автор назвал менее иронично и дерзко, получив нагоняй и советы от своих рецензентов. Здесь он уже не стал шутить, ... не все понимают шутки, сформулировав результат следующим образом: "... это книга которая была написана в моей каюте на протяжении 62 конвоев и 38 ночных патрулирований. И мне кажется, что материал этой книги получен целиком из первых рук, а что касается ее недостатков, то я уверен - все они обусловлены окружающей обстановкой." И кто мы такие, чтобы не согласиться с автором, и не поблагодарить переводчиков? Продолжение, предыдущая глава - ВОТ ГДЕ, и ВОТ ТУТ ...Шлюпка, посланная на берег, когда мы еще стояли у тан­кера, прибыла с почтой и утренними газетами; завтрак со­ответственно получился вполне цивилизованным - с га­зетой и омлетом из яичного порошка. Но эта передышка была не долгой. Вслед за ней наступило время для номера первого драить палубу, а для меня отвечать на два официальных письма, ожидая, пока связной катер привезет при­казы об очередных з
Свою третью часть автор назвал менее иронично и дерзко, получив нагоняй и советы от своих рецензентов. Здесь он уже не стал шутить, ... не все понимают шутки, сформулировав результат следующим образом: "... это книга которая была написана в моей каюте на протяжении 62 конвоев и 38 ночных патрулирований. И мне кажется, что материал этой книги получен целиком из первых рук, а что касается ее недостатков, то я уверен - все они обусловлены окружающей обстановкой."
И кто мы такие, чтобы не согласиться с автором, и не поблагодарить переводчиков?

Продолжение, предыдущая глава - ВОТ ГДЕ, и ВОТ ТУТ

...Шлюпка, посланная на берег, когда мы еще стояли у тан­кера, прибыла с почтой и утренними газетами; завтрак со­ответственно получился вполне цивилизованным - с га­зетой и омлетом из яичного порошка. Но эта передышка была не долгой. Вслед за ней наступило время для номера первого драить палубу, а для меня отвечать на два официальных письма, ожидая, пока связной катер привезет при­казы об очередных заданиях. Оказалось, что мы должны выйти немедленно. Почта была спешно отправлена на бе­рег, с берега тотчас возвращена команда, посланная за про­довольствием; затем прозвучало: «Корабль к походу при­готовить», «С якоря сниматься», и мы снова вышли в море.

Канадский корвет «Китченер» уходит в море
Канадский корвет «Китченер» уходит в море

Мы должны были присоединиться к конвою, отправляв­шемуся на север, а пока сопровождать небольшую группу судов, чтобы потом дополнить ими весь караван. Под моим началом был тральщик, номинально подчиняющийся мне, но фактически самостоятельный и, кстати, с командиром, который был выше меня по званию. Нашей задачей было привести всех в назначенное место, регулируя скорость, чтобы пароходы не тащились в десяти милях позади и не вырывались вперед. Решение задачи оказалось не из лег­ких - тральщик, извергая ужасные клубы дыма, рвался вперед, доказывая свою независимость. Я мог протестовать против такого проявления индивидуальности, но не хотел затевать скандал. Тральщики достойны всяческой похвалы, но они все же не быстроходные океанские суда. И еще мысль, с которой многие могут не согласиться: одной войны за один раз вполне достаточно. Во всяком случае, мы во­время вывели свою группу к месту встречи, и после обыч­ного в таких случаях обмена любезностями: «Только после вас, Сесиль!.. Только после вас, Клайд!», приведенные нами суда присоединились к концу конвоя, а я подошел к стар­шему офицеру эскорта (миноносец), чтобы взять документы, относящиеся к конвою, и последние приказы, которые он мог нам передать.

Эскортный миноносец "Этерстоун" (тип "Хант"), 1943 год
Эскортный миноносец "Этерстоун" (тип "Хант"), 1943 год

Следует отметить, что это увлекательная операция, во время которой нужно уравнять скорость, следуя параллель­ным курсом с другим кораблем, пока бумаги передаются из рук в руки. Причем проделать это можно по-разному - либо ползти рядом, словно больная дворняжка, либо как гончая на полной скорости броситься вперед и замереть на пороге. Я обычно предпочитал второе, хотя это, вероятно, и выхо­дило за рамки привычек старшего офицера. Кроме того вся операция значительно оживлялась еще и взаимным обме­ном мнениями через громкоговоритель, причем здравый ум отнюдь не регулировал этот разговор, каждое слово кото­рого раздавалось по округе на добрых две мили. Получив пакет документов, внешним видом напоминав­ший пленников, безжалостно связанных индейцами, и вы­слушав комплимент нашему камуфляжу, я кинулся назад между длинными порядками судов, чтобы построить приведенных нами новичков и занять свое место в эскорте.

Как и всякий, кто служил на корветах или миноносцах, я видел за войну сотни конвоев, и если они не всегда потря­сали и восхищали, как в начале, то это происходило из-за неспособности человека удерживать впечатления с неиз­менной силой. А ведь море и корабли, конечна же, оставались теми же самыми, доказывая что Британия успешно продолжает борьбу.

Когда все это кончится, кто-то захочет, кто-то должен написать подлинную историю участия торгового флота в войне, свободную от кабинетных высокопарных слов, вроде «безвестные бойцы» и прочее, но не пугающуюся подробно показать истинный взлет духа и настоящий жар военного пламени. Сам я не смог бы этого сделать только потому (как я уже говорил), что я слишком долго считал все это само собой разумеющимся; я столь продолжительное время находился в центре картины, что она потеряла для меня силу своей выразительности, подобно фотографии, отражающей образ кого-то глубоко любимого, но к которой так привык, что она становится просто привычной деталью среди окружающих предметов. Но все же время от времени вновь возникали чувства во всей их необычайной яркости и первозданности, как случилось во время нынеш­него формирования конвоя.

В этой группе судов, которая теперь медленно шла по­зади меня, разделенная на дисциплинированные, послуш­ные колонны, пока я проверял названия и номера парохо­дов, несомненно, было достаточно примеров храбрости и героизма, которые могли бы войти в летопись, если бы ее удалось верно записать. Здесь были суда, отмеченные сле­дами затяжных боев, и все же бодро идущие навстречу но­вым испытаниям; здесь были моряки, британцы и наши союзники, которые, рискуя жизнью, шли на все не из-за денег, а просто по привычке, хотя уже два или даже три раза подвергались ужасным испытаниям и, оставшись в живых, снова привязывались к своему танкеру, как иные присасываются к бутылке с пивом. Даже независимо от боевых дей­ствий, люди на этих судах - некоторые из них старые друзья, которые махали руками, когда я проходил сейчас мимо, - видели, как война преобразовала всю их работу во что-то в сто раз более трудное и рискованное, чем обычно.

Они добровольно приняли утомительное принуждение конвоя, в котором невозможно никакое движение, кроме как в общей группе , что подчас вовсе чуждо морякам, привыкшим уходить в противоположном направлении, едва на горизонте появится незнакомая посудина. Они приняли необходимость сотни миль тащиться на самой малой скорости, соблюдая интервалы, при погоде, похожей на грязное одеяло, которое набросили на караван.

Корвет «Китченер» сопровождает конвой
Корвет «Китченер» сопровождает конвой

Они смирились со странными разношерстными ком­паньонами своих рейсов. Так в нынешнем конвое были тан­керы, похожие на плавучие крепости, были мощные аме­риканские грузовые суда и рядом - скорлупки каботажно­го плавания, которых захлестывали волны, эти почти до смерти заезженные пароходы, выжимающие из изношен­ных машин максимальные обороты, необходимые, для того чтобы удержать даже такую ничтожную скорость, с какой двигался конвой. Один капитан торгового судна, когда мы попросили его поторопиться, прокричал в ответ: «Никак не могу. Меня механик выбросит к черту, если я прикажу идти скорее!» И все же при формировании трансокеанских конвоев не было другой альтернативы, кроме как удержи­вать все суда вместе и уговаривать их примириться с такой необходимостью. Условия военного времени сделали этот вид спортивных упражнений неизбежным. Неравенство скорости и маневренности при безусловном требовании держаться на строго определенном месте в самых непред­виденных ситуациях создавало огромные трудности, и, тем не менее, все это могло быть преодолено лишь благодаря морской практике самого высокого порядка, благодаря со­четанию умения и бдительности, которые оказывались выше всякой похвалы.

То, что эти качества широко проявились с первого дня войны, было нашим подлинным счастьем; без доблести сво­их торговых моряков Британия не смогла бы выжить. Каж­дый, кто работал с ними, не мог испытывать иного чувства, кроме гордости. Номинально они были подчинёны нам в течение всей их работы, но в действительности здесь кры­лось более сложное и глубокое содружество, даже родство с долей восхищения, и британская заботливость смягчала необходимость жесткой дисциплины, без которой нельзя было обойтись.

Эти люди погибали сотнями; я видел, как они умирали; подбирал их или безуспешно пытался найти; оплакивал их потерю; восхищался их храбростью и проклинал их убийц. Но как бы ни был жесток их конец, наступавший подчас в полном одиночестве, оставшиеся продолжали жить, вечные как само море, они жили всегда, прославляя свое призва­ние и принося гибель врагу.

Эскортный миноносец "Адриас" (тип "Хант"), 1942 год
Эскортный миноносец "Адриас" (тип "Хант"), 1942 год

После того, как мы поздоровались с другим минонос­цем, также несущим дежурство в конце конвоя, и пару раз пожурили отстающих, я спустился вниз для ленча и корот­кого послеполуденного отдыха. Конвой медленно продви­гался вперед, одолевая встречный ветер и разгоняющуюся волну; в вентиляторе над моей койкой ветер высвистывал высокую меланхолическую ноту; стук дождевых капель и брызг по обшивке нашептывал свою повесть о водах, обда­ющих нос корабля шипящей пеной и зеленой влагой. Но это была привычная колыбельная песенка, и, как обычно, я задремал в то время, как конвой едва полз на север и вах­тенный офицер держал дистанцию в хвосте колонн. Время от времени из переговорной трубы раздавался прогноз по­годы или данные о движении других конвоев по соседству, и где-то на заднем плане существовал обычный незначи­тельный шумовой фон, поддерживаемый жизнью корабля. Смена вахты и время чая сопровождались двумя часами хорошего сна пополнившего резерв сил для любого край­него случая, который мог наступить позднее.

Затем сон был прерван голосом младшего лейтенанта, раздавшимся из переговорной трубы: -Капитан, сэр! -Что случилось? - вскочил я. -Запрос с головного миноносца: есть ли отставшие? -А они есть? -Один немного приотстал, сэр. Небольшое судно с тру­бой у кормы. -Сколько у нас оборотов? Он ответил. -Не очень-то много... Ладно, я поднимусь.

Я сунул ноги в бахилы, вышел под дождь и брызги, под­нялся на мостик. Конвой растянулся на несколько миль, и хотя видимость оставалась еще достаточно хорошей, с головным миноносцем мы поддерживали связь лишь с по­мощью сигналов.

Американский эскортный миноносец «Мартин Рэй» сопровождает конвой
Американский эскортный миноносец «Мартин Рэй» сопровождает конвой

Справа от колонн конвоя, в доброй миле позади тащился первый отставший, которому я предрекал это еще в ту пору, когда мы только присоединились конвою – очень маленький чрезвычайно старомодный пакетбот, щедро выкрашенный суриком, через корму которого перекатывались волны, смешивавшиеся с клубами дыма, валившими из трубы. Его тяжелое положение усугублялось тем, что каждая вторая волна накрывала его целиком и он всего лишь вяло отряхивался, словно был уверен, что безнадежно проиграл, и не очень-то заботился о выборе дальнейшего пути. Понаблюдав за ним несколько минут, я позвал сиг­нальщика:

-Передайте ведущему: «Есть один непутевый приятель. Я поддам ему жару». Штурман, идите сюда, мы не­ много побеседуем.

Прибавив оборотов, мы приблизились к бедолаге на рас­стояние слышимости. Едва настигли добычу, старик в ста­ромодной шляпе, прогуливавшийся по мостику, перегнулся через поручень и приготовился дать отпор. По всей види­мости, это было все, что он мог дать. Старик прекрасно знал, зачем я подошел, и показал себя совершенно готовым к тому, чтобы поклясться, что у него нет нужды во мне.

Я начал в самых мягких тонах: -Не могли бы вы что-то сделать с этим разрывом между вами и конвоем?

В ответ он помахал рукой таким образом, что его жест мог означать полдюжины самых разных переживаний: от­чаяние, безразличие, обещание и самое энергичное - да оставьте меня в покое и будьте вы все прокляты!.. Но он не сказал ничего.

-Простите, вы можете идти немного быстрее? Сквозь грохот волн донесся слабый ответ через мегафон: -Я делаю все, что могу. -Ладно, скажите, вы можете как-нибудь сократить разрыв или мне делать на вас заявление начальству? Мегафон выбросил в небеса неистовый крик: -Коммодор идет слишком быстро! -Что вы! Напротив, он идет слишком медленно. Я про­шу набавить обороты, чтобы подтянуться. -Я же сказал: не могу этого сделать! Механик держит предохранительный клапан - кровь из носа! Вот как.

Мне пришлось прокомментировать ситуацию голов­ному кораблю, и мои слова были хорошо приняты, после чего я добавил: -"Вот и отлично, в течение часа сделайте все что мо­жете, и мы посмотрим, что получится".

Вахтенные моряки на борту транспорта североатлантического конвоя
Вахтенные моряки на борту транспорта североатлантического конвоя

Мегафон уже менее энергично подтвердил свои наме­рения. Мы оставили беднягу и вернулись на место Некоторое утолщение столба дыма, вырывавшегося из его тру­бы, показывало нам, что предпринимаются чрезвычайные усилия. Я снова позвал сигнальщика:

-Передайте на головной корабль: «Отставший делает все, чтобы сократить разрыв на одну милю. Доложим о нем через час». Штурман, дадите мне знать о происходящем. Если он отстанет еще больше, его придется включить в осо­бый список. -Есть, сэр.

К концу часа положение оставалось таким же, как и в начале - он не отстал, но разрыв был таким же. (Увели­чение облака дыма произошло, вероятно, по вине кока, взду­мавшего заварить чай...).

Я доложил по начальству: «Отстав­ший держит ту же дистанцию и не может одолеть разрыв при настоящей скорости конвоя».
Ответ не заставил себя ждать: «Снизить скорость не можем. Оставайтесь с. ним. О состоянии дел доложите в сумерки».

После следующего внушения через громкоговоритель, в ходе которого старик упрямо молчал или сообщал с по­мощью мегафона, что ничего не слышит, мы пристроились за их кормой и стали ждать.

Вид с польского войскового транспорта «Варшава» (Warszawa) на суда конвоя, следующего в Грецию.
Вид с польского войскового транспорта «Варшава» (Warszawa) на суда конвоя, следующего в Грецию.

С наступлением сумерек разрыв не только сохранился, но стал медленно увеличиваться. В недавнем прошлом та­кая ситуация грозила бы серьезными последствиями - нас, вероятно, уже бомбили бы или, возможно, разрыв в эскор­те был замечен вражеским самолетом-разведчиком и кораб­ли впереди подверглись бы атаке, пока мы тащились за милю от пределов досягаемости огня. Но теперь действия вражеской авиации против конвоев были сведены почти к нулю мощным заслоном наших ВВС, и поэтому наш от­стающий вызывал больше досады, чем опасения. Един­ственно, что могло нам угрожать - появление немецкого торпедного катера, который мог обойти эскорт. Конечно, мы портили все дело тем, что отставали, с трудом продви­гаясь вслед за этим маленьким упаковочным ящиком, но уж поскольку такое случилось, мы вынуждены были играть роль няни при этом несносном мальчишке в старомодной фетровой шляпе....

Ссылка на продолжение - ЗДЕСЬ.

PS.Кнопка для желающих поддержать автора (знаю что их не будет) - ниже, она называется "Поддержать", )).