"А последний - молоком, Вскипятя его ключом!" - говорит Царь-Девица о котлах, в которые должен прыгнуть Царь, чтобы омолодиться. Вот и снова - ключ! Кипящее молоко - это ключ. К чему только? К смыслу сказки?
Потом последний котёл окажется первым, и царь именно его не переживёт, - он там сварился. "Сварился" - не близко ли к слову "Сварга"?
Сварга в индуистской мифологии — рай Индры, расположенный на вершине горы Меру. Слово происходит от древнеиндийского Svarga — «небо».
А в нашей мифологии было близкое по звучанию слово - Сварог.
Это - славянский Бог-кузнец, который по одному из мифов сотворил нашу Галактику... А Галактика эта - Млечный Путь.
Я писала о том, что из котлов вынырнул Иван, вобравший в себя Конька-Горбунка, соединившийся с ним. За счёт этого соединения он и похорошел так, - поскольку Горбунок - это высшее "я" Ивана, - в образе которого воплотился сам Пушкин. Конёк-Горбунок - это Гений Пушкина, его духовное "Я".
Почему он так уродлив и горбат, я уже писала. Из-за отношения царя прежде всего к гению Пушкина. Да, сам Поэт разделял себя и своего Гения. Они не были слиты, пока он был жив. Хотя Поэт и стремился к этому всю жизнь, а особенно с 1830-31 года, когда стал женихом Н.Н. Гончаровой и после её мужем, - к сближению со своим Гением. Но при жизни, человеческой жизни, тем более, светской жизни, это невозможно, - окончательное слияние с Гением. Но после смерти - да. Таким образом, эти три котла смертельны как для царя, так и для Ивана. Только Иван, - несмотря на гибель, - преображается через них, а царь - нет.
И вот след раздумий Пушкина об образе, объединяющем красавца и урода, обнаружил в пушкинских черновиках пушкинист С.М. Бонди / https://pushkin-lit.ru/pushkin/articles/bondi-chernoviki-pushkina/o-chtenii-rukopisej-pushkina.htm /.
Бонди пишет в этой своей работе в частности об описках Пушкина. И, в частности, вот об этой описке:
"Так же часты, как и пропуск букв, описки, состоящие в перестановке букв: «Квалдио» вместо «Клавдио» (в черновике поэмы «Анджело»). Только Бонди подумал, что это просто описка.
Исследователь С.Е. Шубин возражает Бонди, что в данном случае это - не описка.
"Ведь за этим смешным «Квалдио», как это ни странно, но прячется тщательно спрятанное Пушкиным литературное имя того, кто в том же 1833 году послужил одним из прототипов для создания небывалого в фольклоре образа Горбунка! Почему небывалого? Да потому, что нет в фольклоре коней с горбами! И какие бы прототипы для Горбунка не находили ершоведы, они никогда не объяснят наличие у конька его горбов". /https://proza.ru/2015/04/20/1543?ysclid=mfmsigzqq7707869650
Именно Шубин открыл Метод намеренных ошибок Пушкина.
Хотя, я бы сказала, что это - не намеренная ошибка, а плод раздумий о самом себе и игривости пушкинского ума. Он попробовал объединить красавца и урода: Клавдио - героя - "любовника" своей поэмы "Анджело" и Квазимодо - горбатого урода только вышедшего тогда романа В. Гюго "Собор Парижской Богоматери". Возможно, и скорее всего, - тут я возражу Шубину, - это не был ещё замысел сказки "Конёк-Горбунок", а просто мысль о соединении себя - "урода" и своего Гения - несомненного красавца.
И вот здесь уместно вспомнить, откуда идёт прозвище горбуна у Гюго - Квазимодо.
Младенец был найден Клодом Фролло в первое воскресенье после Пасхи, - в которое проповедь в церкви начинается словами Первого Послания апостола Петра:
«Quasi modo geniti infantes, alleluia: rationabile, sine dolo lac concupiscite, alleluia, alleluia, alleluia. – Как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение» (I Петр. 2, 2).
В католической традиции первое воскресенье после Пасхи так и называется - "Воскресенье Квазимодо".
Пушкин писал поэму "Анджело" осенью 1833. "Конёк-Горбунок"- по моей версии, в которой я практически уже уверена, - был написан после Указа о камер-юнкерстве, о котором, ещё не подписанном, Пушкин узнал 30 декабря 1833 года на балу у графа Орлова. Именно Указ о камер-юнкерстве вызвал к жизни сказку "Конёк-Горбунок", как и сам образ Конька-Горбунка - Гения Пушкина, ставшего его личным делом, личной заботой, - хобби, - Коньком-палочкой - скакалкой, - как в романе Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена" - hobby-horse. Но при этом - "на спине с двумя горбами", - сложенными и спелёнутыми крыльями Пегаса, - "да с аршинными" ушами", - уши - это Пушкинские намёки, иносказания, - к которым он вынужден был прибегнуть, не имея возможности проявить свой Гений в полный рост.
"Чистое словесное молоко", - апостол Пётр имеет в виду Божественное Слово. А разве не божественны и слова Пушкина, внушённые ему его Гением?
Продолжение: