Когда на экране возник шеф Космической безопасности Гэлбрайт, никто из зрителей не сомневался, что так Шерлок Холмс передал с экрана нам свой привет. Без жёсткого воротничка, без знаменитой трубки, с усами и в очках, актёр Ливанов вернул себе облик нашего современника, более привычный, чем можно было ожидать от научно-фантастической картины об отважных космодесантниках. Есть основания полагать, что сыщик не просто переодел строгий викторианский костюм на кожаную куртку 80-х, но и решил удивить аудиторию неожиданным для игрового кино нарядом (мы же знаем, какой он мастак на переодевания!). На съёмочную площадку фильма «Лунная радуга» (1983) Василий Борисович пришёл во всём своём: точно в такой же блестящей куртке и квадратных очках актёр позирует на «житейских» фотографиях тех лет – например, широко улыбается на кинофестивале в Монте-Карло и задумчиво смотрит вдаль подмосковной природы. Была ли такова задумка молодого режиссёра Андрея Ермаша – приблизить фантастическое завтра к сегодняшнему дню – или на таком варианте настоял ведущий артист, гордившийся своим «модным луком», нам неведомо.
Очевидно одно – Шерлок Холмс посетил этот сложнопостановочный фильм не просто так, а с намерением продолжить свою детективную карьеру в иных ипостасях. Впечатление зрителей от девяти серий его английских «Приключений» было столь велико, что амплуа гениального сыщика выплеснулось за пределы одного киномира. В ролях двух сыщиков снова фигурировали Ливанов и Соломин. Правда, на этот раз напарником оказался старший брат доктора Ватсона – Юрий.
Не переодетым остался лишь фирменный ливановский голос. Когда Гэлбрайт строго повелевает помощнику «Соедините меня с начальником меркурианской станции Гараниным!», в этом слышится зов из будущего «ХХ века»: «Соедините меня с моим братом Майкрофтом!»
В кинофантастике наш Шерлок Холмс остался верен себе, притом, что менялся в лице неоднократно. Несмотря на взрывной и неуправляемый нрав, как характеризовали Ливанова некоторые режиссёры и чиновники Госкино, артист, соприкасаясь с фантастической реальностью, представал воплощением здравомыслия и проводником научного мышления.
Хрестоматийный пример: доктор Стравинский в экранизации романа «Мастер и Маргарита» (2005) не просто диагностирует Ивана Бездомного, а, так сказать, проводит сеанс белой дедуктивной магии, изгоняя из возбуждённого поэта химеры помутнённого сознания. Ливанов появляется в сериале ненадолго, подобно вспышке разума в сумеречной прозе Булгакова. Сила его спокойных слов работает как гироскоп в перевёрнутом мире – помогая Бездомному придти в себя и опереться на твердь в мистическом хаосе жизни. Можно сказать, что в этом театре абсурда герой Ливанова – единственный безусловно положительный и непротиворечивый герой, в медицинском смысле – сама норма. Примечательно, что режиссёры постоянно звали Ливанова на роли докторов, а вот на роль пациента – лишь однажды, в «Слепом музыканте».
Другой его коллега – профессор Енотов в экранизации сказки «Необыкновенные приключения Карика и Вали» (1987) даже в многократно уменьшенном виде не теряет самообладания и ясности ума. Попав в мир насекомых и трав на правах человеческой букашки, он не только оберегает от опасностей подопечных ему детей, но и проводит им познавательную экскурсию, лавируя между членистоногими и жёсткокрылыми гигантами.
Интересно, что в первой несостоявшейся встрече Василия Ливанова с кинофантастикой его пробовали на роль «морского чёрта» Ихтиандра, но человек-амфибия в его исполнении выходил более заземлённым, чем виделось это из недр беляевской прозы – и роль отдали «ультрамариновому» Владимиру Кореневу.
Зато какой выразительной в своей обречённой мудрости получилась у Ливанова голова профессора Доуэля в одноимённом радиоспектакле полстолетия спустя, в 2010-м! Сыграть одним голосом трагедию человека, от которого остался только живой мозг, тоскующий о теле… Постановщики безошибочно выбрали для такой роли самый удивительный голос отечественного кино. Английский журналист, познакомившись как-то с Василием Борисовичем для интервью о роли Шерлока Холмса, написал в своей газете, что голос актёра напоминает ему «сплав темперамента Марлен Дитрих и медленно ссыпающийся гравий».
В мультипликационной фантастике наш Холмс был Холмсом ещё до того, как поселился на рижской Бейкер-стрит. В короткометражке «Фаэтон – сын солнца» (1974) Ливанов-режиссёр и Ливанов-сценарист реконструирует сюжет о гибели гипотетической планеты, вращавшейся на орбите между Марсом и Юпитером. Помнится, в одной из глав «Этюда в багровых тонах» Холмс утверждал, что по одной капле воды человек, мыслящий логически, способен вывести существование Ниагарского водопада. А тут по крошеву астероидов – наличие в прошлом целой планеты, да ещё с развитой цивилизацией.
Конечно, мультфильм о Фаэтоне – не научно-популярное кино, однако обозначен авторами как «фильм-гипотеза». Замечательный пример советской традиции просвещения: здесь мы видим, как широкой аудитории можно донести научное предположение, задействовав самые яркие образы и самые глубокие слои культуры, например, мотивы из древнегреческой мифологии. Ливанов работал над сценарием в паре с человеком науки – конструктором Анатолием Коробковым (чуть позже этот же тандем напишет сценарий к другому научно-фантастическому мультфильму «Зеркало времени», который поставит режиссёр В. Тарасов). Мультфильм о своеволии Фаэтона это ещё и предупреждение жителям планеты Земля, живущим в атомном двадцатом веке. Похожий мотив звучит у режиссёра Ливанова также в мультфильме «Синяя птица» (1970), поставленном по мотивам повести Метерлинка.
В сводном пантеоне озвученных Ливановым мульт-героев толпится самый пёстрый народ разной степени наива (от волка и пирата до Деда Мороза и Крокодила Гены) – острохарактерный голос актёра оказался у режиссёров «Союзмультфильма» нарасхват. Однако применительно к жанру фантастики Ливанов продолжал говорить за персонажей, ассоциированных с наукой. В булычёвской экранизации «Перевала» (1988) его Борис по прозвищу Старый, охрипший от ветров чужой планеты, наставляет юных спасателей, объясняя как пробраться к потерпевшему аварию звездолёту. Его этика согласуется с наукой: «Или мы часть человечества и бережём его знания, стремимся к ним – или мы дикари без перспектив…» Дидактика и наставничество у актёра Ливанова выходят особенно убедительно – что по адресу доктора Ватсона, что в отношении отроков во вселенной (к слову, в его фильмографии есть и школьные учителя).
Даже озвученного Ливановым английского естествоиспытателя с чудным именем Формалин из уэллсовской экранизации «Как потерять вес» (1986), с крючковатым носом, всклокоченной шевелюрой и с каркающей речью, нельзя упрекнуть в научной мистификации или жульничестве. Он честно предупреждает своего знакомого Пайкрофта, любителя переедать на ночь, что вручает ему рецепт снадобья от лишнего веса, а не от похудания. Не его беда, что Пайкрофт изъяснялся эвфемизмами – за что наказан судьбой и теперь колышется на ветру и висит под потолком, как воздушный шар. «Эврика! Железные штаны!» – оглашает Формалин новый рецепт для бедняги Пайкрофта. Чем не инженерное решение?
Самый, пожалуй, шумный в этом ряду героев Василия Ливанова – великий археолог Громозека, бороздящий космические дали, предварительно втянув свою голову и несколько пар рук внутрь банки-панциря. Таким он уродился в фантастической повести Кира Булычёва «Тайна третьей планеты» – и таким он нарисован в мультфильме Романа Качанова.
О себе он мог бы сказать словами Карлсона и голосом Шерлока Холмса: «Я мужчина хоть куда! Ну, в самом расцвете сил». За работой мы его, правда, не видим, но в мелком хулиганстве он замечен. Впрочем, его шалости – в духе озорства сыщика с Бейкер-стрит, а его способность глазом высчитать объём жидкости в сосуде – заткнёт любого земного профессора. Но главное в нём, конечно, умение примчаться на помощь друзьям с другого края вселенной. Тут уж обязательны широкие дружеские объятия – совсем как у Ливанова-Холмса.
Александр СЕДОВ (с)
----------------------------------
другие мои статьи и переводы: Василий Ливанов, он же Шерлок Холмс / "Будет ли киномузыка снова великой?" / "Игра в стиль!" - английские киноманы о советском фильме "Десять негритят" / "Яволь, Ватсон!" - советский "Холмс" в немецком дубляже / К вопросу о культе личности в советском "Холмсе" / Фильм "Собака Баскервилей" в пространстве русской души / Советский "Холмс" как духовная скрепа / публикации из цикла "Их взгляд на нашего Холмса": ...44 часть, 45 часть, 46 часть, 47 часть, 48 часть, 49 часть, 50 часть / Их взгляд: английская газета The Guardian - "Василий Холмс" / и т.д. -- -- вознаградить за публикацию: моя карта Сбербанк - 4817 7602 8381 4634