В июне на платформе Netflix вышел анимационный фильм KPop Demon Hunters, или "Кей-поп охотницы на дeмонов", в котором, как понятно из названия, участницы к-поп группы HUNTR/X (Хантрикс, или Охотницы) оказываются очень сильными шаманками и воительницами, которые не дают силам зла пробраться в мир людей.
И по сюжету их главные противники - тоже к-поп группа, только собранная уже из обитателей ада, которые пытаются побоpоть "охотниц" их же методами. И логично, что в фильме, вдохновленном различными к-поп артистами и им посвященном, куча классных саундтреков, написанных специально для этой анимации.
У анимации есть официальный русский дубляж с переводом всех песен, но, как я уже говорила, мне захотелось подойти к переводу песни с другой стороны, тем более что материал сам предполагает более взрослый подход к лирике. И вот я делюсь с вами своим видением.
Внимание, спойлеров к сюжету в статье будет немерено!
Я уже писала свои общие впечатления от этой полнометражки, и писала про финальную песню от демонической группы Saja Boys - Your Idol:
Но есть у этих ребят и другая, очень "освежающая" во всех смыслах Soda Pop, она же "газировка".
Что интересно, в официальном русском дубляже ее название перевели как... Эликсир, что у меня вызывает массу вопросов в контексте песни. Потому что она вся построена на различных метафорах, относящихся к газировке: тут и про пузырьки, и про сладость, и про утоление жажды... В общем, буквально все. И поэтому для перевода я взяла куда более привычный "лимонад" что куда ближе по смыслу.
И что самое интересное, у песни есть ярко выраженный подтекст, я бы сказала uнтuмный, но с одной поправочкой, о которой я расскажу по ходу разбора песни и текста в частности.
Начнем с того, что сами авторы "Охотниц" говорили, что в свое время сильно вдохновились треком BTS - Dynamite, и хотели этим проектом подарить зрителям те же эмоции, что когда-то возникли у них при прослушивании этой песни, причем ориентировались на звучание Butter. Но по общему впечатлению вайбы у этой песни куда ближе к Boy With Luv все тех же бантанов: тут и розовый цвет, и сладенькая лирика, и милая хореография.
Если зайдете в комментарии под клипом на Boy With Luv на ЮТубе и прокрутите, там многие в момент выхода анимации писали, что "это оригинальные Saja Boys и Мира" (участница Хантрикс, похожая на Холзи в клипе). Однако в написании этой песни участвовали в основном авторы песен BLACKPINK и сами участники этого выдуманного коллектива.
Если вчитаться в текст песни, там довольно много намеков на "близость тел" или по крайней мере предпосылки к ней, что очень сильно роднит данный трек с Ice Cream от BLACKPINK и Селены Гомез, где было все то же самое, только на тему мороженого. И кстати, основной автор там тот же - 24 (да, это псевдоним такой).
С этой точки зрения это очень сильный намек на то, что "конфетные мальчики" - самые настоящие искусители, такие дeмоны соблазна зовутся инкубами и поглощают души, играя на похoти людей...
Сделаю лирическое отступление. Как показал нам сюжет, демоны в этом мире в целом довольно слабы, и берут разве что числом, а один на один вообще не имеют шансов против Хантрикс. Поэтому ход зайти через слабости людей и соблазнение был очень умным (только вот зло недооценило силу любви).
Хотя в данном случае пикантная составляющая тут скорее за скобками, потому что по сюжету ребятам даже не надо вступать в близость, им достаточно заворожить своими голосами и телесами, и души сами идут в руки. В указанный рейтинг 12+ это вполне себе вписывается.
Еще один момент! Важный! Много раз упоминающийся в сюжете! У демонов нет чувств и нет души - и, как мне кажется, можно считать намеком на это строки про то, что только после поглощения души они в принципе способны почувствовать хоть что-то.
И еще кое-что... Часть строк в песне про судьбоносную встречу и т.д. мне показались спойлерами дальнейшего сюжета. А именно романтической линии между Руми (главной в Хантрикс) и Джину (лидера Saja Boys), ведь именно после встречи с ней он стал меняться в лучшую сторону, почувствовал новые эмоции и пробудил свою человечность.
И вот этим я могу, пожалуй, оправдать выбор слова "эликсир" в официальном дубляже, потому что Руми по итогу буквально исцелила и спасла душу Джину. Но опять же, с метафорами в cсамомтексте это не особо клеится.
В общем, песня далеко не так проста, как может показаться на первый взгляд. Есть в ней и двойное, и тройное дно, и даже без знания сюжета как самостоятельное нечто она действительно "освежает" и отлично звучит.
Перейдем к переводу
Ну и, разумеется, есть и кавер от Джеки О и на эту песню с моим переводом. Кстати, оба кавера - и Your Idol и этот на YouTube уже заценили даже корейцы, и они поголовно в восторге.
Все о KPop Demon Hunters ✦ Мой телеграм-канал ✦ Страничка ВКонтакте