В языке есть слова, значение которых зависит от физического положения говорящего или слушающего, или их обоих вместе. В лингвистике такие слова называются дейктиками. Они действуют подобно жесту человеческой руки: на что-то указывают. Три слова, о которых мы сейчас поговорим, именно такие. Как бы вербализованный жест, жест, выраженный словами. Давайте научимся употреблять указательные местоимения bu, şu и o. Начнём с того, как они различаются между собой. Могу предположить, что у некоторых возник более конкретный вопрос: почему их три? Ну да, по-русски - два: этот/эта/это и тот/та/то. И по-английски два: this и that. Турецкий же (и он не один такой) специфицирует более подробно. Итак, это дейктики. Значит, значение они получают в зависимости от своего положения относительно говорящего (или говорящего и слушающего). Начнём с наиболее близкого, с Этот дейктик указывает на то, что находится близко к говорящему. Русский эквивалент - этот/эта/это. Напомню, что в турецком нет категории