Найти в Дзене
Полотно Истории

«Стёб»: какой смысл скрывало это слово на Руси и откуда появилось?

Оглавление

Слово «стёб» мы слышим то тут, то там — в разговорах, в шутках, в интернете. Кажется, оно про насмешку, иронию, будто колкий смешок. Но корни его, как старый лапоть, уходят вглубь, к совсем другим смыслам. Откуда взялся «стёб»? Почему его жаргоном зовут? И что оно значило для наших предков? Давайте разберёмся.

Жаргонный колокольчик

Сегодня «стёб» — это насмешка, ирония, когда над кем-то или чем-то подтрунивают. В Толковом словаре Кузнецова его к жаргонизмам относят, мол, это не просто смех, а с подковыркой, с остринкой. В Словаре русских синонимов есть прилагательное «стёбовый» — остроумный, языкастый, будто человек с языком, как бритва. А в Большом словаре русского жаргона Мокиенко и Никитина встречается «стёбщик» — тот, кто стебётся, насмехается, поддевает.

Есть и редкое словечко — «стёбочка». Писатель Виктор Чумаков в «Словаре употребления буквы Ё» писал, что в Вологде так обшлаг рукава называли. Представьте: рукав заворачивали, а край его — «стёбочка», как заплатка на рубахе. Но это, как редкий гость, в языке не прижилось. А вот глагол «стебаться» — смеяться, издеваться — пошёл от «стёба», хотя, как в Словаре арго Елистратова сказано, было наоборот: сначала глагол, а уж потом существительное. Слово, как река, текло, менялось, и насмешка стала его главным руслом.

Крестьянская семья
Крестьянская семья

Хлыст и игла

Владимир Даль, собиратель слов, смотрел на «стёб» иначе. В его словаре «стебать» — это хлестать, бить кнутом. «Стёбка» — хлыст, розга, а «стёблышко» — прутик, погонялка, которой скотину подгоняли. Представьте деревенского деда, что с прутиком за коровой идёт, — вот оно, «стёблышко», тонкое, как соломина. Это значение, как старый плуг, в землю ушло, но след оставило.

А ещё «стебать» значило шить — но не аккуратно, а небрежно, на скорую руку. Иглу в ткань — раз, два, и готово, хоть и криво. Такой шов звали «стебуниной», как будто рубаха на живую нитку держится. Предки наши, что в избах под лампадой шили, знали: стебать — это не вышивать, а лишь бы держалось. Слово, как нитка, тянулось через века, но смысл сменился — от иглы к насмешке.

Владимир Даль
Владимир Даль

Стебли и стержни

Даль копнул глубже. Слово «стёб» связано не только с хлыстом и шитьём. Было прилагательное «стебловатый» — похожий на стебель, длинный, тонкий, как солома. А «стебло» — это черенок, ручка, рукоятка. Вилы в руках? Их древко — стебло. Ложка деревянная? Тоже стебло. А «стебловиною» звали стержень, остов, как кость в рыбе. Вещи простые, деревенские, что в руках держали, — все со «стеблом» дружили.

Слова эти, как зёрна, в народе росли. Вологодская «стёбочка» — обшлаг — тоже отсюда, от стебла, что гнётся, заворачивается. Язык, как река, кружил, и «стёб» вбирал в себя то стебель, то хлыст, то насмешку. А в жаргоне он, как цветок, расцвёл, став колким, но любимым.

Крестьянский дом
Крестьянский дом

Глаголы и междометия

Даль ещё дальше зашёл. «Стебенить» — это быстро идти, шагать, как будто ноги сами несут. «Стебнуть» — исчезнуть, будто ветром сдуло. Представьте: человек был — и стебнул, только пятки сверкнули. А «стёб» мог быть междометием, вроде «хлоп!» или «бах!». Крикнешь «стёб!» — и будто хлыстом щёлкнул. Эти значения, как старые монеты, в карманах языка позвякивали, но до нас дошли редко.

Глаголы эти, как ветки, от одного корня. «Стебать» — бить, шить, «стебенить» — шагать, «стебнуть» — пропасть. А «стёб» — их эхо, что в жаргоне ожило. Словарь Елистратова говорит: сначала был глагол «стебаться», а уж потом «стёб». Слово, как река, текло вспять, от действия к имени.

Во дворе крестьянского дома
Во дворе крестьянского дома

От хлыста к насмешке

Как же «стёб» из хлыста стал насмешкой? Слово, как дорога, вилось через века. Бить кнутом — это уже укол, удар. А насмешка — тоже укол, только словом. Может, от «стебать» — хлестать — перешло к «стебаться» — колоть языком. Жаргон, как кот, подхватил слово, и оно заиграло. «Стёбщик» дразнит, «стёбовый» шутит, а «стёб» — их знамя.

Русский фольклор
Русский фольклор

Язык наш, как поле, растёт, меняется. «Стёб» был стеблем, хлыстом, швом, а стал насмешкой, как будто уголь в золе стал искрой. Как вам кажется, почему слова так меняются? Поделитесь в комментариях, любопытно узнать ваше мнение!

Вам могут понравиться следующие статьи: