Глава ✓151
Начало
Продолжение
Ничего для Мэри не изменилось после возвращения из путешествия, кроме того, что она, совершенно неожиданно для всех, стала богатой женщиной.
Её 50 фунтов, между прочим - весьма внушительная сумма по тем временам, вложенные в отличные винтовки, превратились после продажи вырученного за них жемчуга более чем в 500 фунтов. Совершенно немыслимая для вчерашней вороватой горничной сумма!
И ладно бы дело было только в жемчуге! По совету ювелиров, к которым за консультацией обратился мистер Бингли, ему посоветовали не выбрасывать на рынок сразу всю партию, чтобы не сбивать высокую рыночную цену, а сбывать постепенно, малыми партиями и уже сортированным.
Стоимости добавит и происхождение: пресноводного отличного твердого русского жемчуга на ювелирном рынке Англии в последние 10 лет почти не осталось, и цена на него повысилась кратно. Так что даже первая партия, проданная ювелирам, почти окупила затраты на организацию русской экспедиции и мистер Бингли, не откладывая дела в долгий ящик, организовал торговый караван сразу из трёх своих кораблей. Они повезут на русский Север винтовки и охотничьи ружья, олово и свинец, порох и серу, кофе и чай. Возглавит экспедицию капитан Янсен, а его помощник вызвался отвезти Татьяне, личной помощнице супруги купца Ксенофонта Анфилатова выполненные Мэри в долгой дороге и долго копившееся дома в сундучке с приданым английское игольное кружево. Татьяна, помнится, пришла в восторг от нежного подарка.
И, помимо сундучка с вышивками, в дальний путь отправились и письма, и рисунки-схемы изысканных кружев.Уж такая мастерица, как Танина матушка, сумеет их повторить и развить в нечто своё, совершенно иное, используя мелкий речной бисерный жемчуг.
Мэри не жалко, а Таня, глядишь, и разовьёт его в артель, в которой будет доля самой Мэри, которой в родной Англии стать коммерсанткой, ювелиром или даже владелицей купческой конторы совершенно даже невозможно.
А пока корабли будут курсировать туда да обратно, будет время заняться собственным ювелирным вопросом.
Жемчуг свой Мэри тщательно рассортировала ещё на "Аллюре": по цветам, размерам и форме. Отдельно овальные и вытянутые "рисовые" зёрна, приплюснутые "пуговицы" с разной высотой купола, и отдельно - скатные жемчужинки. Когда Татьяна продемонстрировала как перл скатный вертится на блюдечке, она глазам своим не поверила: круглый серебристый шарик, как живой, вертелся на фарфоровой тарелочке, катясь во все стороны разом, как будто желая убежать.
Разглядывая с пару десятков мешочков, она тогда гадала, а сможет ли выгадать хоть вложенную сумму, и вручную сверлила сломанной иглой самые невзрачные, на её взгляд, жемчужинки - корявые крупные, почти коричнево- лиловые зёрна. В общей массе их было немного, но на небольшое ожерелье набралось.
И вспоминала кокошник Таниной матушки, сплошь расшитый драгоценными зёрнами самыми замысловатыми узорами.
В цветочном узоре прихотливо расцветали крупные цветы из зёрен- лепестков, стебельки из ровных розоватых перлов завивались гирляндами среди ровного поля, устланного гладью из самых мелких жемчужинок.
Только набив мозоли на пальцах, она догадалась попросить помощника капитана сделать к её неправильному шильцу рукоятку. Теперь дело пошло споро: за день она могла просверлить до десятка жемчужных зёрен.
Она уже представляла себе самые необычные сочетания - ей казались скучными простые, привычные в высшем свете короткие ожерелья. Длинные бусы из тщательно подобранных по форме и цвету жемчугов стоили, как оказывается, в Британии баснословных денег.
Мэри своё ожерелье из "драгоценных уродцев", как назвала их миссис Дарси, носила с гордостью и радостью, как напоминание о чудесной стране, в которой побывала. Пока...
Это был бал в честь леди Анны, матери мистера Фицуильяма Дарси, одной из гостий была старая леди Баклю. Герцогине было под сотню лет, но взор её был зорок, как у юной дебютантки, язык желчен и груб, а вкусы - экстравагантны. Увидав Мэри в её лиловато-коричневых жемчугах она сделала стойку, достойную русской борзо́й.
- Голубушка, - её сухонькая лапка с пальцами, изуродованными артритом и унизанными огромными перстнями потянулась сначала к шейке камеристки миссис Дарси, а потом, опомнившись, к её руке, - проводите-ка меня в дамскую комнату.
Там, в тиши и покое, она первым делом, не разводя турусы на колёсах, прямо в лоб спросила, сколько девушка хочет за своё ожерелье.
- Вы же понимаете, милая, что подобная драгоценность не для девушки вашего класса и положения? Каждая высокородная леди и даже каждый джентльмен, увидев на служанке, пусть даже и личной камеристке своей госпожи, драгоценности такого класса и стоимости первым делом задастся вопросом их происхождения и, так скажем, благопристойности. Нося такие экстравагантные жемчуга столь демонстративно вы, в первую очередь, бросаете тень на моральные качества самого мистера Дарси и умственные способности его супруги. Одним словом, вы порочите доброе имя Пемберли! Я готова купить его у вас и спасти доброе имя дома Дарси и Фицуильям за, скажем, сотню фунтов. Что вы на это скажете?
- Я скажу, леди Баклю, что это ожерелье я купила на собственные средства. Ни мистер Дарси, ни миссис Дарси не могут пожаловаться на мой моральный облик и честное имя, - Мэри гордо вскинула подбородок, - а если Вам, госпожа герцогиня, так хочется иметь эти жемчуга, - она нежно провела пальчиком по крупным вычурной формы жемчужинам, - то я готова их уступить Вам за сумму не менее тысячи фунтов.
А сейчас прошу меня извинить, но моя госпожа сейчас наверняка нуждается в моих услугах и я обязана Вас покинуть, как ни прельщает меня Ваше внимание и общество.
Исполненный чувства собственного достоинства и уважения к рангу собеседницы реверанс был почтителен и глубок, хотя сердечко Мэри раненной птичкой трепетало в груди. Герцогиня была дамой влиятельной, статс-дамой королевы-матери Шарлотты и в её силах и возможностях было настоять на своём.
Но, как говорится, цена названа! И, если её высочеству мадам герцогине она не нравится, то это её проблемы. Мэри специально назвала такую несусветную цену - ей вовсе не улыбалось лишаться столь необычного и броского украшения. К тому же она уже знала ценность драгоценного дара русских северных рек.