Привет, друзья! Любите Whitesnake? А знаете ли вы, что их главный хит "Here I Go Again" – настоящий хамелеон, менявший свою шкуру несколько раз? Сегодня мы разберемся в этой музыкальной загадке. Ведь когда произведение искусства выходит в свет, оно принадлежит уже не только создателю, но и слушателям, которые вплетают его в ткань своей души. И любые изменения после релиза – дело тонкое.
"Here I Go Again": одна песня, несколько версий
Представьте, если бы да Винчи решил через десять лет после завершения Моны Лизы, что ей нужны брови поярче. Вот примерно такая история произошла с "Here I Go Again". Конечно, это не Мона Лиза, но для многих эта песня – настоящая классика рока, и тот факт, что она менялась со временем, вызывает немало вопросов.
Что же менялось в "Here I Go Again"?
Оригинальная версия вышла в 1982 году на пятом студийном альбоме Whitesnake "Saints & Sinners". В ней играли Джон Лорд на органе Hammond, Берни Марсден и Микки Муди на гитарах. Помните припев?
Вот опять я один
Иду по единственной дороге, что знаю
Словно бродяга, рожденный скитаться в одиночестве
А вот и сюрприз: это не оригинальный текст! В первоначальной версии было слово "hobo" (бродяга, бомж), а не "drifter" (странник). Дэвид Ковердейл сначала написал "drifter", но потом решил, что это слово слишком банально, и заменил его на "hobo". Возможно, он хотел избежать ассоциаций с битниками и их "странниками". К счастью, музыкальное видео с очаровательной Тэвни Китэйн осталось без изменений.
Когда произошли изменения?
В 1987 году, через пять лет после первого релиза, вышла новая версия "Here I Go Again" на одноименном альбоме Whitesnake. Инициатором изменений был сам Ковердейл, но изначально он хотел переписать другую песню — "Crying in the Rain". Лейбл Geffen Records согласился, но с условием, что будет перезаписана и "Here I Go Again".
Ковердейл согласился, и группа записала версию, которая стала основой для клипа. Главное изменение — возвращение слова "drifter" вместо "hobo". Лейбл опасался, что "hobo" могут услышать как "homo".
Изменения коснулись не только текста
Оригинальная версия 1982 года длилась 5:08, постепенно наращивая темп с вокалом Ковердейла и органом Лорда. Новая версия – 4:35, орган заменен на более динамичную партию клавишных Дона Эйри. Гитарные партии звучат похоже, но их играл Джон Сайкс, а соло – Адриан Ванденберг. Темпо также немного изменился, а в версии 1987 года на 4:22 исчезают ударные.
И снова изменения!
Geffen решили использовать "Here I Go Again" как главный трек на новом альбоме Whitesnake и попросили группу сделать третью версию, адаптированную для радио. Вступление убрали, сократив длительность до 3:52. Ударные и гитара вступают сразу, а вокал Ковердейла появляется только на 22-й секунде, давая диджеям время представить песню.
Что в итоге?
Юридически Whitesnake и Geffen ничего не нарушили, изменяя "Here I Go Again". Но фанаты могут быть не столь снисходительны. К счастью, суть песни осталась прежней. Все версии доступны на стриминговых платформах (в ремастированном виде), так что вы можете выбрать ту, которая вам ближе.
Посмотрите клип Whitesnake на "Here I Go Again" (ссылка, если есть). Угадаете, какая версия песни там звучит?
Текст песни "Here I Go Again" (точный перевод):
Я не знаю, куда иду,
Но точно знаю, где был.
Цепляюсь за обещания в песнях вчерашнего дня.
И я принял решение,
Больше не буду тратить время.
Вот опять я иду, вот опять я иду.
Хотя я продолжаю искать ответ,
Мне никак не найти то, что я ищу.
О, Боже, молю, дай мне сил продолжать,
Потому что я знаю, что значит
Идти по одинокой улице грёз.
Вот опять я один
Иду по единственной дороге, что знаю
Словно странник, рожденный скитаться в одиночестве
И я принял решение,
Больше не буду тратить время.
Я всего лишь ещё одно сердце, нуждающееся в спасении,
Ждущее сладкой милостыни любви.
И я буду держаться до конца своих дней,
Потому что я знаю, что значит
Идти по одинокой улице грёз.
И вот опять я один
Иду по единственной дороге, что знаю
Словно странник, рожденный скитаться в одиночестве
И я принял решение,
Больше не буду тратить время.
Но вот опять я иду.
Вот опять я иду
Вот опять я иду
Вот я иду
Потому что я знаю, что значит
Идти по одинокой улице грёз.
И вот опять я один
Иду по единственной дороге, что знаю
Словно странник, рожденный скитаться в одиночестве
И я принял решение,
Больше не буду тратить время.
И вот опять я один
Иду по единственной дороге, что знаю
Словно странник, рожденный скитаться в одиночестве
Потому что я знаю, что значит
Идти по одинокой улице грёз.
И вот опять я один
Иду по единственной дороге, что знаю
Словно странник, рожденный скитаться в одиночестве