В 1973 году Александр и Сергей Абрамовы написали второй (и последний) свой внецикловый фантастический роман – «Всё дозволено». И эта книга была фактическим завершением этого авторского дуэта, ставшего в то время в СССР очень популярным.
Роман «Всё дозволено» (1973 г.) – это, по сути, завершение совместного творчества отца и сына Александра и Сергея Абрамовых. Нет, они в конце 70-х написали вместе еще один роман, последний – «Серебряный вариант» («Время против времени»), но это было как бы ретроспективное завершение начатой авторами трилогии, первым книгами которой были «Всадники ниоткуда» (1967 г.) и «Рай без памяти» (1968 г.).
Была еще и повесть «Человек, который не мог творить чудеса», вышедшая в сборнике «Мир приключений» в 1974-м, но, как рассказывал потом сам Сергей Абрамов, это произведение было написано задолго до романа «Всё дозволено», просто она долго лежала под спудом, ожидая окончательного завершения.
Кстати, и сюжет романа «Серебряный вариант» тоже был отработан авторами сразу после опубликования второй части трилогии («Рай без памяти»), и, возможно, дорабатывался он уже самостоятельно С. Абрамовым, который к тому времени стал самодостаточным писателем, издавшим к 1978 году (момент первой журнальной публикации последнего совместного романа) немало своих собственных книг.
Так что приходим к окончательному, и, в общем-то, вполне закономерному выводу – «роман «Всё дозволено» был последним совместным произведением А. и С. Абрамовых. И он собрал в себя практически все наработки, на которых были основаны почти все их предыдущие фантастические произведения.
Я не буду обстоятельно описывать сюжет этого романа, обрисую его буквально в трех словах. На далекую планету Гедону с пятью разноцветными солнцами в небе, миражами и с подходящей для жизни атмосферой, высадилась небольшая группа советских космонавтов с повадками не столько исследователей, сколько прогрессоров, то есть настоящих десантников (например, рейнджеров или коммандос). Перед ними задача – выяснить, почему потерпели неудачу предыдущие две экспедиции на эту планету, и по возможности полностью разобраться в общей ситуации.
Также были у этих советских прогрессоров и самые широкие полномочия – поступать так, как считают нужным, вплоть до уничтожения всех и вся, и вообще.
Ну, в ситуации, как могли – разобрались, обнаружив на планете древнюю, но малочисленную цивилизацию людей (инопланетян), управляемую гигантским электронным мозгом. И пошли всякие приключения наших советских рейнджеров-коммандос, которые постоянно сталкиваются с всякими диковинами, свойственными этой неведомой цивилизации. Попутно они вступают в контакт с этим мозгом, втираются в доверие (если так можно сказать) и доказывают ему, что тот технологический рай, который он устроил на планете посредством принуждения и эксплуатации ее жителей, никак не годится для развития любой цивилизации.
В общем, доказали ему справедливость коммунистических идей, мозг понял свою ошибку, прослезился и самоубился
А наши тем временем разобрались со всей планетой, и хотя некоторые моменты при концовке остались недосказанными, роман завершается практически полным хэппи-эндом, особенно учитывая то, что герои ведут себя не как серьезные боевики, а как студенты с такими полномочиями, которых даже у всех известных диктаторов никогда не было.
Шутка ли – могли сделать с целой инопланетной цивилизацией всё, что заблагорассудится, исходя, конечно же, из собственных технических возможностей.
Я читал множество рецензий на это произведение, но практически ни один рецензент так и не понял его суть. Я тоже не скажу, что я наверняка понял его суть, но я совершенно уверен в том, что сюжет романа, основанный на множестве наработок не только самих Абрамовых, но и многих зарубежных и даже советских фантастов, стал обычной пародией на роман Станислава Лема «Эдем». В романе нет совершенно никаких новых идей, а так серьезные произведения не пишутся. Это произведение – памфлет, причем даже не на одно произведение Лема, а на многие.
И это у А. и С. Абрамовых вышло просто прекрасно. Я не знаю, почему впоследствии этот роман больше никогда в СССР не переиздавался, но не думаю, что кто-то кому-то на этот памфлет против Лемма накляузничал – ведь этот польский фантастический гений в СССР всегда издавался так активно и такими огромными тиражами, как не издавался нигде в мире вместе взятом.
Хотя все равно непонятно – роман вышел не просто читабельным, а совершенно захватывающим. И вот на тебе – вышел после этого только в Польше, как раз на родине спародированного им Лема!
Ну да, кто-то рассказывает, что роман быстро стал неактуальным, но почему тогда все время были актуальны произведения самого Станислава Лема? «Всё дозволено» написан на уровне Лема, и уж гораздо лучше, чем многие произведения мега-популярных тогда Стругацких, хоть и завуалировано, но писавших на подобные темы тоже. Интересно, что от Стругацких в этом романе тоже кое-что есть, хотя бы по теме их повести «Трудно быть богом». И хотя антураж обоих произведений совсем разный, но «Все дозволено» можно считать пародией и на «Трудно быть богом». В то время как Стругацкие ничего своим героям, столкнувшимся с внеземными цивилизациями, дозволять не собирались, Абрамовы взяли и дозволили. Причем дозволили всё.
Ну ладно, не буду дальше копаться в этом романе, который с многих точек зрения можно считать лучшим фантастическим произведением в совместном творчестве А. и С. Абрамовых. В свое время (середина 70-х) роман «Всё дозволено» вызвал у меня самый настоящий восторг, хотя уже читал и другие подобные советские боевики, например, «Обитаемый остров» Стругацких или «Гриаду» Колпакова. Этот боевик тоже оставил самые яркие впечатления, мало того – я перечитывал роман в 80-е, а потом в 90-е – эффект остается стойким.
И, может, главное тут то, что авторы, по своему обыкновению, ничего не пересолили и не переперчили, чем часто страдали и страдают гораздо более именитые писатели. А. и С. Абрамовы предложили своим читателям схемы, которые достаточно просты, а реализована каждая из них всего несколькими взмахами кисти и очень яркими красками. Конечно, очень многое остается за кадром, и оттуда подспудно дразнит воображение читателя. Так, загадочные чужие миры показаны мельком, но при этом очень в меру – как раз так, чтобы хотелось видеть больше.
В общем, роман если не шикарный, но вполне достойный, даже если не искать в нем пародию, что в глазах некоторых критиков хотя бы частично оправдывает его. То есть, если читать «Всё дозволено» просто как отличный космический боевик без всяких оглядок на Лема или Стругацких, то чтение получится весьма увлекательным даже в наши времена, перенасыщенное фантастикой сверх всякой меры.
Ведь мы же до сих пор читаем романы Жюля Верна, Герберта Уэллса, Александра Беляева, Френсиса Карсака или Артура Кларка, и не пеняем им на то, что они устарели?
В заключение остается только сказать, что роман «Всё дозволено» не публиковался в журналах, как это было в случае со многими другими произведениями как А. и С. Абрамовых, так и отдельно С. Абрамова.
В 1982 году роман был переиздан в Польше (на польском языке) издательством «Iskry» (г. Варшава) в самой популярной тогда серии фантастики «Fantastyka ~ Przygoda» («Фантастика и приключения»). Переводчик - Славомир Кендзерский, художник - Казимеж Халайкевич, обложка мягкая, 216 страниц, тираж неизвестен.
В России было еще три издания.
Первое – в авторском сборнике А. и С. Абрамовых в рамках трехтомника, т. 2, «Всё дозволено», 1997 год, изд-во «Центрполиграф» (г. Москва), тираж – 10 000 (10 тысяч) экз., иллюстрации А. Еремина.
Второе - в авторском сборнике А. и С. Абрамовых «Хождение за три мира», 2020 год, изд-во «Кассиопея» (г. Астралия – город вымышленный), самиздат, тираж не указан (наверняка мизерный), иллюстрации А. Тарана.
Третье - в авторском сборнике А. и С. Абрамовых «Время против времени», 2022 год, изд-во «Престиж Бук» (г. Москва), самиздат, тираж не указан (наверняка мизерный), иллюстрации А. Тарана.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:
Почему А. и С. Абрамовы в свое время были более популярны, чем А. и Б. Стругацкие?
Сергей Абрамов после 1973 года написал книг в разы больше, чем под брендом «А. и С. Абрамовы»