Найти тему
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник. Неомения. Глава 270. Сомнения охотника.

Саркофаги и альвы не получаются, зато Раэ как штык вылазит у шеддеврума.
Саркофаги и альвы не получаются, зато Раэ как штык вылазит у шеддеврума.

Раэ протащил челнок через полупересохший ерик почти что волоком. Он вошел в то самое озеро, по которому плыл в ту ночь. Оно оказалось неожиданно прозрачным, да таким спокойным в безветренный день, что охотнику на какой-то миг показалось, что его лодка висит в воздухе. Это ощущение он смог разрушить лишь резковатыми движениями весел Альвы, летавшие над ним, вели себя спокойно, если не считать их волнения из-за лежавшего на плаще поверх вещей бездыханного Оникса. Зиа попросту дрых в своей клетке, заваленной сверху более важными вещами и даже не заметил, что попал в челнок. На какие-то мгновения Раэ даже забывал, что прихватил с собой такую обузу. Ну и славно. Только его поросячьего визга бы тут не хватало. Однако по-тихому плыть по озеру не получилось: челнок заметили мавки и стали выныривать одна за другой. В прозрачной воде стал заметен их косячок.

Раздосадованный Раэ попытался их отогнать криками, но те только обрадовались и стали выскакивать из воды, передразнивая голос человека, принялись брызгаться. Раэ поспешил, как смог, прикрыть от воды Оникса, сунуть его за пазуху, чтобы хоть как-то защитить от летящих каскадов воды со всех сторон, хотя сам в один миг стал обрызганным, а потом и намокшим да так, что вода захлюпала у него за голенищами сапог, под каблуками, проснулся и заголосил Зиа. Разозленный охотник прикрикнул на выхухоль. Ну надо же! У него в лодке теперь даже одежда промокла! Даже одеяла! Вот только этого не хватало!

-Если ты сейчас не заткнешься, я тебя пополам разорву! – пообещал Раэ выхухоли, но она при виде мавок только развизжалась еще больше, отчего и те в свою очередь совсем раздухарились и в охотника полетела мокрая морская водоросль.

Тогда Раэ не выдержал и вытащил Зиа из клетки за шкирятник.

-Вот что, слушай меня внимательно! В этом озере водятся наги! Не щуки – наги! Хочешь, я тебя туда кину? То-то же! Если посидишь тихо, я тебя очень хорошо пристрою до прихода Мурчин. Увидишь как. Я нашел одно местечко, где тебе будет подходящая компания. Но для этого… посиди пока тихо! Мне только твое буйства не хватало!

Должно быть, Хетте был прав насчет того, что Зиа еще не все мозги растерял. Тот притих. Некоторое время Раэ пришлось грести дальше под сочувственный писк альвов, с Ониксом за пазухой. Мавки не спешили униматься даже после того, как Зиа перестал верещать. Зато охотник почувствовал у себя на груди, как слабо шевелится альв, отзываясь на стук его сердца. Разумеется, не от того, что Ониксу там было удобно, но у охотника появилось надежда на то, что альв приходит в себя. Это несколько успокоило охотника и заставило собраться с мыслями. Несколько раз Раэ выкидывал расшалившихся мавок за борт челнока – некоторые из них так расхрабрились, что запрыгивали к нему под ноги. Затем изловчился так, что поймал одну из них и огрел сорванным в внешней туники ремнем по рыбьему задику, чем вызвал протестующий вопль, перешедший в жалобный рев. Мавка захныкала и сама стала рваться из рук Раэ. Тот вытащил из воды еще одну и так же дал ей ремня, заставив разреветься на все озеро. Третьей он пригрозить не успел. Мавки кинулись от челнока в рассыпную, и сквозь воду можно было видеть их искаженные готовностью зареветь мордочки, какие бывают у расшалившихся детей, на глазах которых наказали кого-то из их товарищей, попавшихся взрослому под горячую руку. До Раэ донесся единственный рев из лодки. Он перевел взгляд: в клетке ревела выхухоль, которая боялась, что она следующая на очереди.

«Как хорошо быть дураком, - подумалось тогда Раэ, - можно чуть что – сразу реветь. А мне все разгребай!»

И все же мавки хоть и перестали лезть к человеку в челноке, все же быстро забыли, что несколько мгновений назад были готовы разреветься всем косяком и следовали за Раэ на почтительном расстоянии. Уж не потому, что испугались получить ремня, а потому, что у них из-за произошедшего сбился один настрой и проявился другой. Теперь они попросту играли с охотником другую игру, в тихое сопровождение. Да и пусть так, лишь бы не лезли!

Раэ удалось доплыть ближе к берегу озера, где громоздилась приличных размеров бобровая плотина. После этого он открыл клетку и снова вытащил Зиа за шкирку.

-Вот здесь ты будешь жить. Бобры хорошо относятся к хохулям. Не вздумай портить с ними отношения, иначе я подумаю, что ты круглый дурак. Бобры единственные, кто не боится нагов и предчувствуют их появление. Кроме того у них для тебя будет много вкусных ракушек. Ты только не выпендривайся перед ними.

Зиа протестующе заверещал и задрыгал в воздухе лапками. Раэ по интонациям уловил угрозы.

-Сам дурак! – сказал ему на это Раэ и с размаху бросил Зиа в сторону бобровой хатки. Тот вынырнул и что-то пискнул вслед охотнику, но он в несколько мощных гребков увеличил между ними расстояние.

-Дождись здесь Мурчин или навсегда останешься таким! – крикнул Раэ издали. Альвы ответили довольными посвистами, особенно Сардер, которому как никому из пятерых нравилось, когда Раэ так лихо поступал. Возможно, в глазах альвов для Зиа не было такой уж большой трагедий селиться с бобрами. В конце концов, бобры для альвов были не такими уж гадкими существами, как колдуны.

Охотнику относительно спокойно удалось доплыть до того проклятого поросшего хвойным лесом острова, где он некогда нарвался на заброшенный лагерь ликанов. К его удивлению лиственницы на острове тронула желтизна. Да, август заканчивался… и к вечеру Раэ мог бы ой как пожалеть, что у него нет сухих вещей. Впрочем, задерживаться на этом острове он не собирался. А то, что мавки, хоть и глупые-глупые, но забоялись подплывать близко к острову, обнадежило Раэ. Да, так, по его расчетам и должно быть.

Охотник вытащил челнок на остров, прошел, хлюпая водой в сапогах, вглубь острова, вскользь глянул кучу мусора, оставленного от лагеря и заметенной иголками лиственницы кострище, бережно уложил Оникса на одну из плит саркофага на сорванные по пути листья мать-и-мачехи. Встревоженные альвы закружились над головой Раэ, а Сардер, узнавший это место, что-то с цвирканьем объяснял остальным. Затем Раэ разулся, вылил из голенищ воду, отжал обмотки, морщась от неудовольствия перемотал ноги и снова вбил их в мокрые сапоги. Сел рядом на надгробье и заговорил с альвами:

-Вот что, братцы. Постарайтесь меня понять. Ты, Вениса и ты, Лазурчик, должны остаться с Ониксом и попытаться его выходить. А со мной должны полететь Сардер, Златоискр и Морион. Вениса, я знаю, что мы все молодые и лишаемся твоего мудрого совета. Но по-другому не получится. С Ониксом должны остаться те, кто умеет лечить и ухаживать за больным. Лазурчик, я знаю, что ты как никто умеешь прятаться и следить. Но тебе сейчас лучше побыть с тем, кто считает тебя другом. Без Сардера я не могу. Мне нужен рядом решительный друг. Златоискр тоже не из робкого десятка. А Морион… Морион знает, когда надо меня спасать, а когда поберечься. Вы меня понимаете, что вы должны разделиться?

Сардер пустился было в перевод, больше основанный на домыслах, но Вениса писком дала ему понять, что понимает Раэ.

- А теперь… - Раэ поднял палец к губам, - я должен буду кое-что сделать. Кое-что нехорошее. Вам оно может очень не понравиться. Но у меня нет выбора. Я должен попасть в Дарук. А до него несколько дней топом. А Моди… я не знаю, я с ума сойду, если что-то случилось с Моди…

И он осекся. Говорить или не говорить альвам? Признаваться или нет? Что ж, он должен быть с малышами честным.

-А еще я боюсь за Хетте. Я знаю – это плохо. Он колдун. И окажись он в Семикняжии, должен был бы предстать перед судом. И скорее всего его бы ждал костер. Самое страшное, что… Хетте сказал бы своим судьям «вы правы». И я бы сказал, что «они правы». Я права не имею называть его своим другом. Но… я… если и существует колдун, который может разведьмиться… я не должен ему верить… но…

Ему ответил тихий посвист Венисы. Раэ удивленно посмотрел на альвиню, которая смотрела на него такими понимающими глазками, что охотник удивился.

-Хетте, - повторил он, удивляясь взгляду Венисы. И так ему опять ответила посвистом.

-Ну, знаете ли! – возмутился Раэ, - вообще-то вы должны меня от такого остерегать… отговорить… дать совет…

И опять осекся. Только тогда он сообразил, что хотел бы иметь сейчас рядом с собой твердую останавливающую руку. Варды. Вирраты. Канги. Тево. Или хотя бы получить возмущенный окрик Сардера! Но тот только переводил взгляд с Венисы на Раэ и, похоже, был на стороне всепонимающей и прощающей Венисы.

-Я так соскользну! Я так упаду! – возмутился Раэ, - вы еще оправдайте меня из-за того, что я беспокоюсь из-за мымры Мурчин! Нет, ну я-то за нее не волнуюсь. Уж она-то выкрутится. Да и… я имею право за нее волноваться! Я получил приказ защищать ее по мере возможностей, пока у нее филактерия… Или это оправдание, чтобы бояться за нее? А оправданий, чтобы бояться за Хетте у меня нет… или есть? Ведь он поможет мне с Лампадой… Но в Дарук я отправлюсь не из-за этого…

Вениса свистнула опять. Раэ вздохнул и преклонил колени. Вместо четок он использовал костяшки пальцев. Помолится и поймет, что делать. Ему вспомнилось, как он в один из первых вечеров у Хетте дождался, когда того не будет в хижине и так же принялся молиться. Как только он помянул в молитве «хозяина дома сего», как Хетте вбежал в хижину словно ошпаренный.

-Даже не вздумай! – выкрикнул он, - не вздумай молиться за меня! Не тебе меня отмаливать! Нельзя! Не по тебе ударит, а по тем, кого ты любишь! Даже не вздумай! О чем угодно молись, но только не обо мне!

Раэ тогда затряс головой, осознавая свою ошибку. У него не хватило слов оправдаться или извиниться, так ему тогда было неловко. А сейчас… Раэ сосредоточился на молитве и вскоре почувствовал покой.

До него донесся тихий свист. Раэ тотчас открыл глаза. Это слабо шевельнулся Оникс.

-Мо… ди… - неожиданно произнес альв, ошарашив не только Раэ, но и своих собратьев.

-Моди, - повторил Раэ, - Моди. Он жив?

Оникс пискнул и каким-то чутьем Раэ понял, что это «да».

-Он… схвачен?

Оникс опять пискнул.

-Бриуди?

Опять да!

-Но он жив? Жив?

Оникс на этот раз пискнул слабее, силы изменили ему. Но за него ревниво свистнул Сардер, привыкший к тому, что Раэ его понимает лучше других.

Моди… Да! Дитя шабаша! Тот, кто не стал колдуном, хотя и терся среди них! Ближе, чем какие-либо разведчики. Наверняка у него были даже привязанности среди колдунов. Человек все-таки. Тоже сердце имеет. И уж он-то знает ответ, что делать. Ни Варда, ни Виррата, ни Тево не могли бы дать ему совета. Может, Канги, но Канги рядом нет. А Моди…

-Не поймешь, кто кого сейчас спасать будет. Я Моди или Моди меня, - пробормотал Раэ и кинулся через перелесок воль линии просевших саркофагов и остановился рядом с тем, на котором не было лесного сора и лиственничных иголок – тот, который тревожили.

-Ну что, братцы, - сказал Раэ, - сейчас полетим в Дарук. А ты, бабушка Вениса, слишком мне доверяешь! Могла бы мне и сказать, что пока Хетте не разведьмился, никакой он мне не друг! Даже если я к нему прикипел сердцем! Я еще, между прочим, сопляк и за мной присматривать надо!

И Раэ толкнул легко поддавшееся надгробье, которое не раз за это время сдвигалось.

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Неомения. Глава 271.