Как человека с музыкальным слухом раздражают резкие звуки, так меня раздражают некоторые современные слова. Нет, речь идёт не о заимствованиях из английского языка.
Неуместные феминитивы
Я - феминистка и вообще выступаю за всяческое равноправие. Но мне очень режут слух искусственно сделанные слова - "авторка", "охранница", "врачка"... Потому что их слепили, наплевав на грамматику и здравый смысл. Есть в русском языке такая фишка: суффикс -к- часто придаёт словам уничижительный смысл:
Это актриса. Это актриска.
Ко мне подошёл какой-то мужчина. Ко мне подошёл какой-то мужчинка.
Чувствуете разницу? Пренебрежительное звучание всех этих юзерок-адвокаток-режиссёрок подсознательно считывается, поэтому эти слова мало кто использует в обычной жизни. Я считаю, что феминитивы уместны там, где не нарушают законы языка. Слова учительница, актриса, поэтесса и даже предпринимательница вполне жизнеспособны.
Экспертность
Мне не нравится установка, что блоггер обязан стать экспертом. Это как если бы кто-то сказал, что каждая книга обязана быть учебником. Есть чисто развлекательные блоги (мой в том числе) и книги, и это нормально. А само слово экспертность раздражает меня тем, что его употребляют не по адресу. Быть экспертом - значит досконально разбираться в какой-то теме, а не нахвататься информации по верхам и нести это полузнание дальше.
Крайний в значении "последний"
Крайними бывают Север, плоть и случай. А всякие "крайний раз", "крайний в очереди", "крайний муж" ("крайняя жена") и прочие подобные конструкции выдают безграмотность.
Ещё я ненавижу уменьшительно-ласкательные слова, особенно связанные с продуктами: "мазик", "сырик", "винчик". Не питаюсь детёнышами еды, спасибо.
А какие слова раздражают вас?