Приветствую, я писатель и начинающий рецензент. В этой статье говорим о романе Маркуса Зусака "Книжный вор".
Содержание
- Примечания
- Введение в сюжет
- Портрет героев
- Достоинства и один недостаток
- Заключение
Классические произведения редко цепляют современных читателей и вызывают сильные эмоции. Часто это происходит из-за устаревшего языка или неактуальности темы. Я читала достаточно классических произведений, но с "Книжным вором" ничего не сравнится. Хочу поделиться своими впечатлениями от прочтения, прибегнув к анализу.
Во-первых, обратимся к биографии автора. Он живет в Австралии, что наверняка удивит многих читателей. Как может человек с другого континента так точно и эмоционально передать события, произошедшие настолько далеко от него?
На самом деле роман содержит автобиографичные черты. Родители Маркуса Зусака — австрийские эмигранты, которые много рассказывали ему о событиях Второй мировой войны. Мама писателя делилась воспоминаниями о бомбардировках Мюнхена и переправе евреев в концентрационный лагерь. Так что Зусак собрал много нужных сведений.
Прочитав аннотацию, вы заметите акцент на книгах. Я думала, что это будет история в духе Рея Бредбэри, но ошиблась. И тут, на мой взгляд, аннотации не совсем точны. Ведь это роман не только о влиянии книг на личность человека, а в первую очередь о трагедии, вызванной нацизмом. О судьбах людей, которые были предрешены жестоким режимом, о чувствах, что оказались сильнее страха смерти.
Введение в сюжет
Повествование ведется от лица смерти. Интересно, что здесь она выступает в мужском роде. Автор верно подобрал рассказчика, поставив его вне национальной вражды, ведь перед лицом гибели все равны.
Время действия — начало Второй мировой войны. Смерть рассказывает о том, что в этот период работа стала сложнее, приходилось успевать забирать души усопших с разных концов света.
Характер рассказчика отстраненный. Он естественно многое повидал и уже не испытывает никаких чувств при виде людских страданий. Но все же смерть решила поведать нам историю о девочке, которая чем-то зацепила ее хладнокровную сущность.
В первый раз она встречает Лизель Мемингер в поезде. Девочка едет с матерью и братом. Война еще не началась, но к власти уже пришла фашистская партия, по всей Германии распространились гонения коммунистов. Таковым был и отец Лизель, потому мать и решила отвезти детей подальше, в городок Молькинг, к приемной семье. Но по дороге умер брат девочки, и это стало ее первой серьезной травмой. Всю оставшуюся жизнь она будет видеть его в страшных кошмарах.
Во время похорон мальчика один из могильщиков выронил инструкцию по рытью могил. Лизель решила забрать ее себе. Это была ее первая украденная книга. По ней она позже научится читать.
Оставив дочь в Молькинге, мать Лизель навсегда исчезла из ее жизни. Приемными родителями стали Ганс и Роза Хуберманы.
Портрет героев
На первый взгляд, они могут показаться недружелюбными, особенно Роза своей грубой манерой общения. Женщина постоянно ругается с домочадцами, но объективный рассказчик предупреждает: она очень любит Лизель и считает ее своей родной дочерью.
Позже ругательство "свинюха", которым часто злоупотребляет Роза, будет восприниматься читателем совсем иначе. Придет понимание, что жизнь вынудила эту женщину стать сильной и неприступной, скрывать переживания за колкими словечками.
Роза жалела Лизель: не наказывала, когда от них отказались клиенты, мгновенно сообщала новости про самочувствие больного Макса, когда та была в школе. Да и, очевидно, добрый и порядочный Ганс Хуберман не зря выбрал в супруги Розу, он разглядел в ней лучшие человеческие качества. Мне особенно понравилась сцена, когда Хуберманы играли с Максом в снежки. Ганс залепил в супругу комок снега, та демонстративно разозлилась, но уже через мгновение присоединилась к общему веселью.
Интересным показалось, что женщина на протяжении романа ни разу не высказывает свою политическую позицию. Мы знаем, что Ганс — противник партии, а их общий сын, наоборот, готов умереть за идею нацизма. Роза во всем поддерживает мужа, решительно принимает в дом еврея Макса, воспитывает дочку коммуниста — вероятно, эти поступки красноречивее любых объяснений. Я думаю, она вряд ли сама задумывается о политике, а просто принимает сторону дорогих ей людей.
Кстати, заметила в натуре этой героини некоторые русские черты. Волевая и гордая Роза не терпит издевок в свою сторону, легко высказывает, что думает, а ее ругательства приструнят даже сильного мужчину. Возможно, война сделала женщин разных национальностей похожими друг на друга.
Второй важной фигурой в жизни Лизель стал приемный отец, Ганс Хуберман. Он сразу нашел с девочкой общий язык, каждую ночь успокоивал ее после ночных кошмаров, учил грамоте, не ставил запретов на кражи книг или чтение недетской на первый взгляд литературы (инструкция могильщика).
Несмотря на то, что Ганс никогда открыто не выступал против фюрера, его ненависть к режиму передалась проницательной девочке. Благодаря отцу Лизель сформировала политические взгляды, научилась гуманно относиться к людям, независимо от их национальной принадлежности.
Единожды Хуберман ударил дочь, когда она в общественном месте высказалась о своей ненависти к фюреру. Конечно, он поступил так из-за страха, тем более за ним давно следили. Причиной был отказ принимать мужчину в партию. Он работал маляром, а основными клиентами являлись евреи, так что Ганс не вызывал доверия, но и не пытался это исправить.
Если говорить о молодости героя, судя по всему, он давно сформировал опреденные принципы, которым следовал до конца жизни. На войне мужчина старался не выделяться, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание. Он не дезертировал, но и не убивал без надобности. А еще всегда держал слово. Травмирующим событием стала гибель его фронтового приятеля, Эрика Ванденбурга. Дважды по воле случая кто-то отдал жизнь вместо Ганса. В первый раз на передовую отправился его хороший друг, аккордеонист. В тот день сержант искал людей с аккуратным почерком. По рассказам Ганса, так пытались повесить на кого-то грязную работу. Ванденбург соврал о хорошем почерке Хубермана и тот остался в части. Сам мужчина не мог вызваться — тогда бы его сочли трусом. В том бою погибло много солдат, в их числе и Эрик.
Ганс считал, что обязан ему жизнью и отправился по адресу друга, чтобы предложить какую-нибудь помощь его семье. Оказалось, у Ванденбурга остались жена и маленький сын. Супруга разрешила Хуберманну забрать себе аккордеон Эрика. Предложить семье оказалось нечего, но Ганс все равно передал свой адрес, заверив, что всегда готов помочь.
Только через десятки лет на улице Химмель-Штрассе, где проживали Хуберманы, появился Макс — сын погибшего Эрика. Будучи евреем, он находился в розыске. Ганс мог прогнать его, как поступил бы любой немец, но мужчина принял Ванденбурга в свой дом и долго скрывал в подвале.
Хуберман действительно сделал все возможное, чтобы отплатить долг. Позже его забрали второй раз на фронт Второй мировой. Там история повторилась. У Ганса завязался конфликт с одним из солдат. Однажды этот юнец занял привычное место Хубермана в грузовике, а по дороге одно колесо лопнуло, и машина перевернулась. Человек, сидевший на месте Ганса, погиб. И Хуберман вовсе не злорадствовал, он снова почувствовал себя виноватым в чужой смерти. Это был удивительно добрый и щедрый человек, и лучшие его качества передались Лизель Мемингер.
Что касается Макса, он стал ключевым персонажем в жизни девочки. Их объединяли страшные сны, напоминающие о прошлом, и ненависть к фюреру, разрушившему их жизнь. Лизель считала Ванденбурга лучшим другом и, несмотря на предосторожности, спускалась к нему в холодный подвал, чтобы провести время вместе. Пожалуй, именно Мемингер помогла Максу сохранить рассудок в тяжелое время. В благодарность за заботу Ванденбург нарисовал девочке книгу, на которой она построила свою личность.
Связь этих двух героев отлично видна в трогательной сцене, когда Макса и остальных евреев вели в концлагерь. Лизель, не обращая внимания на кричащих солдат, бежала за колонной заключенных, падала и плакала, но все равно шла с ними в одном ряду.
Что касается идеи романа, а именно влияния книг на человека, то бесспорно Лизель сформировала благодаря им свою личность. Думаю, прочитанные истории ассоциировались у нее с близкими людьми и только потому имели ценность, а не сами по себе.
"Наставление могильщику" связывало Мемингер с братом, "Свистун" — с Руди Штайнером, укаденная с костра книга — с отцом и так далее. Неудивительно, что в финале романа Лизель сама написала книгу о своей жизни.
Особенную роль в книжной краже сыграла жена бургомистра — Ильза Герман. Она, будучи клиенткой Розы, впускала девочку, разносившую чистое белье, в свою библиотеку и давала возможность читать. И даже после грубого прощания Лизель, она оставляла в комнате открытое окно, чтобы она могла пробраться внутрь и украсть еще одну книгу.
На протяжении истории я подозревала, что некоторые герои рано или поздно предадут Лизель. Речь о Максе, Руди и Ильзе Герман. Но ни одно из этих предчувствий не сбылось. Возможно, так было задумано автором, чтобы показать, как часто мы считаем людей потенциальными врагами. А по итогу даже в немецком городке нашлись противники режима, которые не сдали книжную воришку.
Думаю, все они питали к ней немалую симпатию. Жена бургомистра в письмах к девочке признавалась, что не может перестать впускать ее в дом, ведь та из скромности всегда берет только одну книгу.
Еще один значимый персонаж — Руди Штайнер. Я очень полюбила этого героя, но относилась к нему с недоверием из-за высказывания рассказчика о том, что у мальчишки были свои причины помогать Лизель. Возможно, речь все же шла о любви, но я восприняла слова смерти как предостережение.
Руди Штайнер был помешан на спортсмене, Джесси Оуензе, поставимшем мировой рекорд. Он бесстрашно покрасил лицо и тело черным и бегал так по улице, восхваляя кумира.
Уже по этому поступку можно многое сказать о Руди. Мальчик хорошо понимал, кто является настоящим врагом, был смелым и принципиальным, защищал слабых и шел до конца.
Штайнер тоже крал и в отличие от Лизель рассчитывал на большую добычу. Книги его не интересовали, но мальчик знал, насколько они важны для подруги, поэтому без вопросов полез в реку за выброшенным хулиганами "Свистуном". Даже перед авторитетными и многочисленными противниками он не робел и продолжал защищать подругу.
Меня искренне тронуло его отношение к Лизель. Пусть он игриво просил у девочки поцелуй, но ни разу не посмел насильно прикоснуться к ней. Он ждал разрешения, но так и не дождался. Лизель поцеловала уже мертвого мальчика, убитого бомбами.
Достоинств у "Книжного вора" много. Это захватывающее и необычное повествование, на удивление легкий слог и хороший язык, глубокие характеры героев и их отношения, актуальная тема, умение пробираться к чувствам читателей, безусловно очень важная задумка и бесподобная реализация.
Особенность истории в том, что война здесь показана, во-первых, с немецкого тыла, и во-вторых, без описаний конкретных боевых действий, что характерно для такого жанра. Но при этом, на мой взгляд, автору лучше многих других удалось передать идею бесчеловечного режима и показать его последствия.
"Книжный вор" богат цитатами и художественными средствами.
Меня особенно тронула метафора "Снега Сталингарда". Удивительно, как в одно словосочетание автор вложил трагедию целой страны.
Также хочу выделить понравившиеся мне цитаты:
Они были немцы, они были евреи, они были вы.
— Я идиот.
— Нет, папа. Просто ты человек.
Представьте себе, каково улыбаться, получив пощечину. Теперь представьте, каково это двадцать четыре часа в сутки. Вот это и было оно. Прятать еврея.
Из минусов мне нечего выделить. К оригиналу претензий нет, но есть к изданию, в котором я читала. Предупреждаю, мне попалась бракованная печать от pocket book 2024г — отсутствовало целых тридцать страниц, так что пришлось покупать электронку, чтобы дочитать. Сам перевод (Николая Мезина) неплохой, но встречаются повторы и опечатки. Советую выбрать любое другое издание, чтобы не испортить впечатление от прочтения.
Заключение
Спасибо, что прочитали статью! Задавайте вопросы и делитесь своими мыслями по поводу этой книги)