Найти тему

Выражения с глаголом "gehen" + тест 🌷 Проверь себя 💛

Оглавление

Рассмотрим сегодня такой знакомый всем глагол "gehen".

Глагол "gehen» входит в число 200 самых популярных слов немецкого языка.

Это сильный глагол

Gehen-ging-gegangen.

gehen

Идти, пойти, гулять, следовать, уходить. 🚶

В самом начале при изучении языка легко спутать глаголы «gehen» и «kommen».

«gehen» также имеет значение «уходить», а «kommen» — «приходить».

Рассмотрим сегодня этот глагол в составе интересных крылатых и устойчивых выражений.

🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷

Начнём:

Gegen den Strich gehen

1) разг. (сильно) раздражать, быть не по нраву, дёргать, действовать на нервы, поступать наперекор, претить, становиться попёрек горла, стоять попёрек горла

2) идиом. гладить против шерсти, портить кровь, портить нервы, трепать нервы

Пример:

🇩🇪Es muss dir gegen den Strich gehen, jeden Tag ihn zu sehen.

🇷🇺 Должно быть, это как кость поперёк горла, когда видишь его каждый день.

Katze gegen den Strich streicheln - гладить кошку против шерсти. Фото из интернета
Katze gegen den Strich streicheln - гладить кошку против шерсти. Фото из интернета

ins Geld gehen

Обойтись дорого, вылететь в копеечку, ударить по кошельку 👛💸🫰

Фото из интернета
Фото из интернета

🇩🇪Einkaufen im Supermarkt ging in den vergangenen Monaten spürbar ins Geld.

🇷🇺Покупки в супермаркете в последние месяцы ощутимо подорожали (ударили по кошельку).

jemandem zu Herzen gehen

- быть по сердцу, брать за сердце, за душу.

Пример:

🇩🇪Schön, dass es jemandem zu Herzen geht.

🇷🇺Приятно осознавать, что кому-то не всё равно.

🇩🇪Das ist eine Geschichte, die einem zu Herzen geht.

🇷🇺Это история, от которой замирает сердце 💓.

🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥

🇩🇪Worte, die von Herzen kommen

und zu Herzen gehen, sind Wohltaten.

🇷🇺Слова, которые идут от сердца и доходят до сердца, - это благодеяния. (с)

zur Neige gehen

Заканчиваться, подходить к концу о чём-то

🇩🇪Das Öl wird schneller zur Neige gehen.

🇷🇺Нефть закончится, не успеешь и глазом моргнуть.😉

💛

🇩🇪Die Ersparnisse werden zur Neige gehen.

🇷🇺 Сбережения тают на глазах.

💛

🇩🇪Es tut mir leid, aber Sie tauchen... grade jetzt auf, wo meine Vorräte zur Neige gehen.

🇷🇺Послушайте, мне жаль, но Вы появились, как раз когда мои припасы почти закончились.

sich gehen lassen

-пустить что-либо на самотёк, расслабиться, позволить чему-то произойти, запустить себя....

Вот такие разные значения может иметь это выражение.

Рассмотрим на примерах:

🇩🇪Und man muss sich gehen lassen und vertrauen können...

🇷🇺Тогда нужно позволить себе расслабиться и суметь довериться.

❤️

🇩🇪Henry, was tun Sie, wenn Sie sich gehen lassen?

🇷🇺Генри, какие шаги Вы предпринимаете, если запустили себя?

Иногда необходимо просто отпустить ситуацию.... Фото из интернета
Иногда необходимо просто отпустить ситуацию.... Фото из интернета

in sich gehen

Уйти в себя, покопаться в себе для ответа на какой-либо вопрос.

Примеры:

🇩🇪Jeder von euch sollte in sich gehen und sich fragen, ob er hier richtig ist.

🇷🇺Каждый из вас должен подумать и спросить себя, на месте ли вы здесь.

💛

🇩🇪Ein Mensch muss in sich gehen, um Antworten zu erhalten.

🇷🇺Ответы на вопросы есть в нашей душе.

🇩🇪Amerika muss nun ernsthaft in sich gehen und sein Gewissen überprüfen.

🇷🇺Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей.

На самом деле устойчивых выражений с глаголом gehen огромное количество, вот ещё лишь некоторые из них:

🇩🇪 in die Luft gehen — взрываться

🇩🇪in Konkurs gehen — обанкротиться

🇩🇪 vor die Hunde gehen — пойти прахом

🇩🇪 wie auf Eiern gehen — действовать крайне осторожно

🇩🇪 wo jemand geht und steht — везде

А вот ещё одно интересное выражение с глаголом "gehen":

zum Lachen in den Keller gehen

Как бы Вы перевели его на русский язык ? 🤔😊

Пишите в комментариях и ставьте лайк 👍 ❤️, если статья была интересна и полезна 🌷

А напоследок небольшой тест: