📚 Нашла великолепный пример в книге, где контекстуально чётко видна разница между определённым и неопределённым артиклем. См. фото ниже Не видела текст в переводе, но полагаю, что "a kitchen" переводилось, как "какая-то кухня", "a teenager" — "какой-то подросток" (выделено на картинке выше зелёным цветом). В этих коротких репликах в противовес неопределённому артиклю использован не определённый артикль the, а слово my (мой): my kitchen, my teenager (выделено оранжевым). Но сути это не меняет. "Мой" — для героя значит уже конкретный. 📌 Кстати, если дочитаете отрывок до конца, увидите в последнем абзаце много her/ the — то есть герой вспомнил, что это не какие-то, а конкретные люди, предметы и т.п. Отрывок из книги Dark Matter by Blake Crouch #quote #grammar Подробнее об артиклях рассказывала вот здесь 👇 --------------------------------- Если понравилось, ставь лайк 👍, делись постом с друзьями 👫, подписывайся на канал, если ты ещё не с нами, чтобы узнать больше о тонкостях
Чтение книг на английском помогает закреплять выученное
19 августа 202419 авг 2024
1076
~1 мин