Найти в Дзене

Чтение книг на английском помогает закреплять выученное

📚 Нашла великолепный пример в книге, где контекстуально чётко видна разница между определённым и неопределённым артиклем. См. фото ниже

from Dark Matter by Blake Crouch
from Dark Matter by Blake Crouch

Не видела текст в переводе, но полагаю, что "a kitchen" переводилось, как "какая-то кухня",

"a teenager" — "какой-то подросток" (выделено на картинке выше зелёным цветом). В этих коротких репликах в противовес неопределённому артиклю использован не определённый артикль the, а слово my (мой): my kitchen, my teenager (выделено оранжевым). Но сути это не меняет. "Мой" — для героя значит уже конкретный.

📌 Кстати, если дочитаете отрывок до конца, увидите в последнем абзаце много her/ the — то есть герой вспомнил, что это не какие-то, а конкретные люди, предметы и т.п.

Отрывок из книги

Dark Matter

by Blake Crouch

#quote #grammar

Подробнее об артиклях рассказывала вот здесь 👇

---------------------------------

Если понравилось, ставь лайк 👍, делись постом с друзьями 👫, подписывайся на канал, если ты ещё не с нами, чтобы узнать больше о тонкостях английского языка 🇬🇧😊💕

---------------------------------

📌Также заметки можно читать в телеграм-канале "Английские Фишки" 💕🇬🇧

Подписывайся! 😉