Найти тему
Cat_Cat

Когда слово “late” стало синонимом слову “dead”?

Так сложилось, что изначально в древнеанглийском у прилагательного “late” были значения “slow” (медленный), “sluggish” (вялый), “idle” (праздный) или “negligent” (нерадивый).

Самый ранний пример слова “late” в Оксфордском словаре (ОС) английского языка содержится в Pastoral Care (около 897 года):

“Sie æghwelc mon suiðe hræd & suiðe geornful to gehieranne, & suiðe læt to sprecenne” (Позвольте каждому человеку быть жадным до слушания, но сдержанным в говорении).

Первый пример того, как в ОС используется обычное современное значение слова “late” (“то, что происходит, приходит позже положенного или ожидаемого времени”), взят из католических проповедей монаха-бенедиктинца и ученого Эльфрика из Эйншама (Ælfric of Eynsham), вероятно, написанных между 990 и 995 годами:

“Hi behreowsodon þæt hi ele næfdon, ac heora behreowsung wæs to lætt”. (Они покаялись, что у них не было масла, но каяться было слишком поздно).

И только в начале 15 века оно внезапно появляется в значении «недавно умерший». Первый известный пример в письменной форме взят из петиции, датированной где-то до 1422 года: “Elizabeth, ye Wyfe of ye seid late Erle.” (Элизабет, жена упомянутого покойного графа.)

Следующий пример в словаре взят из перевода “Энеиды” Вергилия на среднеанглийский (с французского) Уильяма Кэкстона 1490 года: “Her swete and late amyable husbonde”. (Ее милый и покойный супруг).

В ОС говорится, что на “недавно умерший” смысл слова “late”, по-видимому, повлияло использование наречия “late” в значении не так давно, но не сейчас, недавно, но не слишком давно. Опоздал малость, так сказать.

Это наречие также, по-видимому, привело к использованию прилагательного “late” в значении “бывший”, как в “моей прошлой профессии” или “его последнем месте жительства”.

Такие вот дела.

Автор: Валерия Тутаева.