Представьте себе такую сценку:
— Привет, дружище! Как житьё-бытьё?
— Здравствуй! Да вот, пытаюсь совладать с работой. Времени не хватает катастрофически.
— Ого, сколько заимствований-старославянизмов в одной фразе!
— Что? Где? Я не вижу никаких заимствований! Только если «катастрофически».
Вот именно! Многие из нас даже не подозревают, что слова «здравствуй», «время», «совладать» пришли к нам из старославянского языка. Удивительно, правда? Старославянизмы настолько органично вплелись в ткань нашего языка, что мы и не замечаем их «иностранного» происхождения.
Но давайте по порядку. Что же такое старославянский язык? Это первый письменный язык славян, созданный в IX веке. Он был языком церкви и книжности. Звучит немного сухо, но именно этот язык подарил нам множество слов, без которых мы не можем представить современный русский.
Вспомним слово «благодарю». Мы произносим его каждый день. А ведь это чистой воды старославянизм, который состоит из двух частей: «благо» (добро) и «дарить». Получается «дарить добро». Красиво, не правда ли?
Как насчёт слова «влачить»? Сейчас оно звучит немного высокопарно, но корень «волок» вам ничего не напоминает? Правильно, «волочить»! Старославянское «влачить» и древнерусское «волочить» — одно и то же слово, только в разных ипостасях.
Не всегда оба аналога сохраняются. Например, в современном русском есть старославянские владеть, совладать (первый наш диалог вспомните), но древнерусское володеть (на «е» ударение) утратилось.
Теперь давайте представим еще один диалог:
— Слушай, я вчера такую прекрасную девушку встретил! Глаза будто чистый изумруд!
— Ого, да ты поэт! И не подозреваешь, что частично говоришь на старославянском.
— В смысле? Я же по-русски говорю.
— А «прекрасная» и «чистый» — старославянизмы.
Вот так незаметно старославянский язык проник в нашу повседневную речь. Мы употребляем эти слова, даже не задумываясь об их происхождении. Они звучат так естественно, так по-русски!
Но почему же старославянизмы так прочно укоренились в нашем языке? Дело в том, что старославянский долгое время был языком книжности и высокой культуры. Многие лексемы из него стали восприниматься как более благородные, возвышенные.
Вот, например, пара «голова» и «глава». «Голова» из древнерусского (заметьте полногласие -оло-), а «глава» считается старославянизмом. Угадайте, какое из них мы используем в значении «руководитель»? Правильно, «глава». Оно звучит солиднее, не так ли?
Теперь вспомним о быке и пчеле
Или возьмем пару бык — пчела. На первый взгляд, кажется, что между ними нет ничего общего. Но язык хранит удивительные тайны. Дело в том, что оба эти названия восходят к одному праиндоевропейскому корню *bhei-, который означал «пчела». От него произошло древнерусское и одновременно старославянское «бъчела».
Но при чём тут бык, спросите вы? А вот при чём: в древности люди заметили сходство между жужжанием пчёл и мычанием быков. Поэтому тот же корень стал использоваться для названия быка в некоторых индоевропейских языках.
В славянских языках «бык» буквально означает «ревун» или «гудящий». Сравните с древнерусским «бучати» — реветь, гудеть.
Получается, что и пчела, и бык названы по издаваемым ими звукам. Пчела жужжит, а бык мычит, оба эти звука наши предки воспринимали как похожие.
Интересно, что в некоторых славянских языках сохранилось слово «бучень» для обозначения шмеля или майского жука. Опять же, из-за жужжания.
Старославянизмы часто можно узнать по характерным приметам. Вот несколько из них:
- Неполногласие: град вместо город, врата вместо ворота.
- Начальное «е» вместо «о»: «единый» вместо «одинокий». Была даже словесная пара езеро — озеро.
- Сочетание -жд-: хождение, надежда. Оно соответствует исконно русскому -ж-: хожу, надёжный.
- Суффиксы -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ- в причастиях: грядущий, горящий.
Но не думайте, что старославянизмы — нечто архаичное и устаревшее. Многие из них активно используются в современном языке. Например, название дня недели «воскресенье».
Более того, некоторые старославянизмы настолько прижились в русском языке, что вытеснили исконно русские слова. Например, слово одежда (старославянизм) практически вытеснило древнерусское одежа.
А вот еще интересный факт: некоторые старославянизмы мы используем только в устойчивых выражениях. Например, «притча во языцех», означающее предмет всеобщих разговоров. Существительное язык здесь в значении народ — это старославянизм, а форма во языцех представляет собой древний местный падеж множественного числа.
А какие еще старославянизмы вы знаете и используете в повседневной речи? Поделитесь в комментариях. До новых встреч в мире удивительных слов!