Я очень люблю советский фильм про мушкетёров 1979 года с Михаилом Боярским. Серьёзно, кино потрясающее: актёрская игра, идеальная музыкальная составляющая, простой и вместе с тем интересный сюжет – у этой картины словно своя особая сказочная атмосфера. Сейчас такого кино уже просто не делают, отчего «Д'Артаньян и три мушкетёра» становится только лучше.
Однако к экранизации от режиссёра Георгия Юнгвальда-Хилькевича у меня есть немало вопросов, возникших после прочтения оригинального романа от Александра Дюма. В целом, это вполне нормально, когда фильм во многих моментах отличается от оригинала, но в случае с «Мушкетёрами» эти отличия не всегда пошли на пользу.
Ощущение, словно авторы не лучшим образом ознакомились с первоисточником, а просто взяли общую концепцию, при этом упустив большое множество важных моментов. О чём я говорю? Да вспомните хотя бы самое начало фильма.
Итак, в практически открывающей сцене нам показывают, как Арамис и Портос докладывают де Тревилю о прошедшей недавно схватке, в которой Атоса так сильно ранили, что его уже можно списывать со счётов и вообще «с ним не стоит возиться». Но самое грустное заключается в том, что «лучшие друзья» просто оставили Атоса одного, будто даже не пытались ему помочь.
Спустя минуту Атос переходит порог и как ни в чём не бывало распевает весёлую песенку о настоящей дружбе. Вопрос, где здесь вообще была настоящая дружба?
Только вдумайтесь, этот небольшой момент фактически ставит под сомнение главную идею всего произведения. Хочется задать резонный вопрос, а была ли вообще между нашими мушкетёрами как таковая дружба?
Можно возразить, якобы их же арестовали гвардейцы, а потом они уже не смогли найти своего раненного товарища. Но ведь заметьте, они не говорят о том, что он пропал без вести или отошёл в мир иной. Если уж им удалось уйти, почему они не помогли Атосу? Оказывается, в книге всё было совершенно иначе.
У Дюмы никто не оставлял Атоса доживать свои последние минуты, Арамис и Портос просто обозначили, что он находится в крайне плачевном состоянии. И уже после этого обессиленный Атос приходит на зов командира, крепко держась на ногах из последних сил.
Я понимаю, отличия совершенно незначительные, но всё кроется в деталях. В фильме создалось такое ощущение, словно двое мушкетёров решили просто избавиться от ненужного груза, ни на мгновение не задумавшись о судьбе своего лучшего друга.
Ещё не особо понимаю, почему Портоса решили «уплотнить». Это не претензия в Валентину Смирнитскому, прекрасный актёр, тут спору нет, просто в оригинальном романе его описывали как молодого человека сильного мускулистого телосложения. Валентин скорее просто полноват, что, как по мне, выглядит слегка неуместно в контексте его «мушкетёрской деятельности».
Кстати, отдельно стоит поговорить про главного героя Д'Артаньяна. Почему думаете роман называется «Д'Артаньян и три мушкетёра», потому что он главный герой? И да, и нет.
Дело в том, что в книге Д'Артаньян является всего лишь небогатым дворянином, покинувшим отцовский дом в стремлении стать мушкетёром – он не был им с самого начала, а получил это звание только под конец истории. Отличие небольшое, но достаточно весомое.
Следующим моментом хочу отметить персонажа Констанцию – возлюбленную Д'Артаньяна, которая также является женой галантерейщика Бонасье. Как бы, такое положение вещей уже выставляет героиню далеко не в лучшем свете, однако знали ли вы, что в оригинальном романе ситуация была совершенно другой?
Технически, Констанция и в книге была замужней женщиной, только вот, с Бонасье её кроме уз брака ничего не связывало. И то он был заключён, как я понимаю, исключительно для выгоды обеих сторон.
Кроме того, Констанция со своим мужем виделась от силы несколько раз, и то максимум они за руки держались. В фильме вокруг этого решили сделать своего рода «любовный треугольник».
Раз уж мы заговорили про Констанцию и её взаимоотношения с главным героем, то она по сюжету гораздо старше Д'Артаньяна. Напомню, ему в книге всего 18 лет, тем временем как Боярскому тогда было под 30, к тому же выглядел он ещё старше, как мне кажется. Уж точно не как молодой юноша, недавно переступивший порог совершеннолетия.
И это далеко не полный список отличий фильма от книги. Делает ли это экранизацию хуже? Совсем нет, она всё ещё изумительна. Создаёт ли это определённые логические «дырки» и банальные несостыковки? Как минимум в некоторых моментах.
Автор: Алексей Королёв