Найти в Дзене

Путь соотечественника #24. Неожиданно современное звучание стихов великого француза...

Замечательный французский поэт Франсуа Вийон (1431- после 1463).
Замечательный французский поэт Франсуа Вийон (1431- после 1463).

В середине 90–х гг. я очень часто ездил в Россию и Белоруссию. Почти каждый месяц находилось какое–нибудь дело, связанное с видеосъёмками или же с организацией распространения книжной продукции. Бизнес бодро шагал в ногу с творчеством.
Ещё не успели забыться времена, когда жив был СССР. Ещё долго не могли мы привыкнуть к наличию границ, таможен и прочих атрибутов новых независимых государств.
И странно было, что вот в Риге слышу время от времени о том, что я, Игорь Гусев, есть «мигрант, оккупант» и многим желательно, чтобы я убрался в «свою дикую Россию». Далее, приезжаю, к примеру, в Москву, и неожиданно ощущаю, что и здесь я тоже чужой! Оказывается, для иных россиян я — «отрезанный ломоть», «иностранец Гусевс», и вообще: «уматывай, ганс, в свою неметчину»… Особенно ощущалось это неприязненно–холодное отношение со стороны российского чиновничества, а также всяких официальных лиц. Вот смешно, нежданно–негаданно чувствовать себя одинаково чужим для обеих недружественных сторон?! Обхохочешься…

Никогда не подумал бы, что сочинённые ещё в XV веке стихи Франсуа Вийона станут вдруг восприниматься мною как актуальные и животрепещущие! Этот французский поэт писал в одной из своих философских баллад:

От жажды умираю над ручьём.
Смеюсь сквозь слёзы и тружусь играя.
Куда бы ни пошёл, везде мой дом.
Чужбина мне — страна моя родная.
Я знаю всё, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовёт.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышнее всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду...

Долгое время в поездках любимейшим комфортным состоянием для меня являлось то время, когда находился на своём месте непосредственно в поезде, автобусе, самолёте… Когда я ПАССАЖИР, т. е. полноценный, полноправный член социума, обладатель законного билета, СВОЙ.
Не
«русский оккупант» в Латвии и не «латышский иностранец» в России… Одинаково чужой и тут, и там…

Странное чувство, которое, боюсь, поймёт не всякий.
Кстати, мне не раз приходилось общаться с бывшими рижанами, в силу разных причин перебравшихся из Латвии в Россию. Очень часто у них так и не получалось полностью адаптироваться на «исторической Родине», где даже годы спустя многие ощущали себя чужеродным элементом, продолжали тосковать по любимой Риге.
Впрочем, постепенно привыкаешь ко всему…

Продолжение следует