Дорогие друзья, изучающие английский язык! Сегодня мы поговорим о таком распространенном явлении, как confusing words или слова-ловушки. Это слова, которые звучат похоже, пишутся похожим образом, но имеют совершенно разные значения. Они часто вводят в заблуждение даже продвинутых изучающих английский язык. Но не волнуйтесь, вместе мы разберемся с наиболее коварными парами confusing words!
To lie / to lay
Эта парочка доставляет много хлопот русскоязычным ученикам. Глагол to lie означает "лежать", а to lay - "класть". Путаница возникает из-за неправильных форм этих глаголов.
Давайте разберем примеры:
- I lay on the beach every day. (Неправильно! Нужно "I lie on the beach every day" - Я лежу на пляже каждый день).
- She has laid the book on the table. (Неправильно! Нужно "She has laid the book on the table" - Она положила книгу на стол).
Итак, запомните:
I lie/lay/have lain (лежать в настоящем/прошедшем/перфектной форме)
I lay/laid/have laid (класть в настоящем/прошедшем/перфектной форме)
Could / Was able
Оба этих глагола переводятся как "мог, смог", но используются по-разному:
Could выражает возможность/способность в прошлом:
- I could swim when I was 5 years old. (Я умел/мог плавать, когда мне было 5 лет).
Was able также означает способность, но используется со смысловым глаголом в инфинитиве:
- He was able to solve the puzzle. (Он смог решить головоломку).
Так что "could" - самостоятельный глагол со значением "мог", а "was able" требует после себя инфинитив.
Would / Will
Would и will оба переводятся как "буду/будешь/будет" и т.д., но их употребление разное:
Will указывает на будущее действие:
- I will call you tomorrow. (Я позвоню тебе завтра).
А would используется для вежливых просьб, пожеланий, условных предложений о будущем:
- Would you help me with this task? (Не помог бы ты мне с этим заданием?)
- I would love to visit Paris one day. (Я бы хотел когда-нибудь посетить Париж).
- If I won a million dollars, I would buy a big house. (Если бы я выиграл миллион долларов, я бы купил большой дом).
То есть will относится к реальному будущему, а would используется для выражения нереальных, вежливых ситуаций в будущем.
Make / Do
Эта парочка не дает спокойно спать многим ученикам! Make и do в некоторых случаях могут быть взаимозаменяемыми, но у них есть четкие различия:
Do обычно употребляется с более общими глаголами:
- Do homework (делать домашнее задание)
- Do the cleaning (делать уборку)
- Do a job (выполнять работу)
А make описывает создание или производство чего-либо:
- Make a cake (приготовить пирог)
- Make a decision (принять решение)
- Make a mistake (совершить ошибку)
Есть также устойчивые выражения с do и make, которые нужно просто запомнить:
Do a favour (сделать одолжение), make an effort (приложить усилия) и т.д.
That / It
Оба этих слова переводятся как "это/то", но используются по-разному:
That вводит дополнительное придаточное предложение:
- I know that you are right. (Я знаю, что ты прав).
- The book that I bought was very interesting. (Книга, которую я купил, была очень интересной).
It же является местоимением и заменяет существительное:
- The book is good. It tells an exciting story. (Книга хорошая. Она рассказывает увлекательную историю).
Часто путаница возникает при использовании this/that по отношению к предыдущему предложению:
- I bought a new phone. This is great! (Неправильно. Нужно "It is great" - Это здорово!)
Rise / Raise
Rise означает "подниматься, расти" и не требует дополнительного объекта:
- The sun rises in the east. (Солнце восходит на востоке).
- Prices have risen a lot recently. (Цены сильно выросли в последнее время).
А raise переводится как "поднимать, повышать" и употребляется с объектом:
- I raised my hand to ask a question. (Я поднял руку, чтобы задать вопрос).
- The company raised salaries this year. (Компания повысила зарплаты в этом году).
Loose / Lose
Эти похожие по написанию слова имеют совершенно разные значения:
Loose - это прилагательное со значением "свободный, незакрепленный":
- My jeans are too loose. (Мои джинсы слишком свободные).
- Be careful, the fence has some loose boards. (Будь осторожен, в заборе есть незакрепленные доски).
А lose - глагол, означающий "терять, проигрывать":
- I often lose my keys. (Я часто теряю ключи).
- Our team lost the match yesterday. (Наша команда проиграла матч вчера).
Travel / Trip / Journey / Voyage
Эта группа слов часто путается у изучающих английский язык. Давайте разберемся!
Travel - общий глагол, означающий "путешествовать, передвигаться":
- I love to travel around the world. (Я обожаю путешествовать по миру).
Trip - более конкретное слово для однократной туристической поездки:
- We went on a trip to Spain last summer. (Прошлым летом мы съездили в туристическую поездку в Испанию).
Journey - используется для более длительного, сложного путешествия:
- The journey across the desert took them 2 weeks. (Путешествие через пустыню заняло у них 2 недели).
Voyage относится к путешествию по воде или космосу:
- Their voyage across the ocean lasted 3 months. (Их путешествие через океан длилось 3 месяца).
- The next voyage to Mars is planned for 2028. (Следующее путешествие на Марс запланировано на 2028 год).
So и Such
Эти два маленьких слова, к сожалению, тоже часто путаются:
So используется с наречиями, описывая степень качества или количества:
- She is so beautiful. (Она такая красивая)
- I was so tired after the trip. (Я был так сильно устал после поездки)
- The movie was so boring. (Фильм был таким скучным)
Such вводит описательную фразу с существительным:
- It was such an amazing view! (Это был такой потрясающий вид!)
- I have never seen such a big dog. (Я никогда не видел такую большую собаку)
- She is such a talented artist. (Она такой талантливый художник)
Borrow / Lend
Эти два глагола обозначают противоположные действия одного процесса:
Borrow означает "брать взаймы, одалживать":
- I borrowed a book from the library. (Я одолжил книгу в библиотеке)
- Can I borrow your pen for a minute? (Могу я одолжить твою ручку на минутку?)
А lend - "давать взаймы, одалживать":
- My friend lent me some money for the tickets. (Мой друг одолжил мне денег на билеты)
- I cannot lend you my laptop, I need it. (Я не могу одолжить тебе мой ноутбук, он мне нужен)
Teach / Learn
Казалось бы, понятные слова, но многие все же иногда путают их:
Teach - обучать, преподавать кому-то:
- My uncle teaches history at the university. (Мой дядя преподает историю в университете)
- She taught me how to play chess. (Она научила меня играть в шахматы)
Learn - учиться, изучать что-то:
- Children learn very quickly. (Дети учатся очень быстро)
- I am learning Spanish this year. (В этом году я изучаю испанский язык)
Amateur / Professional
Amateur описывает человека, который занимается каким-то делом на непрофессиональном уровне, как хобби:
- She is an amateur painter and just does it for fun. (Она - любитель рисования и занимается этим просто для удовольствия)
- Many amateur athletes dream of going pro one day. (Многие любители-спортсмены мечтают стать профессионалами однажды)
А professional - это профи, специалист в своей области:
- My dad is a professional chef at a fancy restaurant. (Мой папа - профессиональный шеф-повар в дорогом ресторане)
- You need to hire a professional locksmith to open this lock. (Вам нужно нанять профессионального слесаря, чтобы открыть этот замок)
Итак, amateur - любитель, professional - профессионал в своем деле.
Вот мы и разобрали основные группы confusing words в английском! Конечно, их гораздо больше, но главное - практиковаться, читать, слушать и запоминать различия в значениях и употреблении похожих слов. Я надеюсь, что эта статья была полезной и вы усвоили новые знания. Делитесь информацией с друзьями, ведь совместное изучение языка - это здорово!Всего вам наилучшего в изучении английского!